有奖纠错
| 划词

Als Star wird er ständig von Journalisten verfolgt.

作为明星他经常被记者跟踪

评价该例句:好评差评指正

Sie verfolgen jetzt den Bericht über Luftverschmutzung.

他们在跟踪一篇关于空气污染报道。

评价该例句:好评差评指正

Das System verfolgt die Umsetzung der von dem Amt abgegebenen Empfehlungen.

该系统跟踪该厅所执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.

安理会期待立《战略框架》监测和跟踪机制。

评价该例句:好评差评指正

Emil verfolgt den Mann.

Emil跟踪着这个男人。

评价该例句:好评差评指正

Andere Konfliktverhütungsstrategien umfassen beispielsweise die Rückverfolgung und Kennzeichnung von Blut-Diamanten und anderen Ressourcen aus Konfliktgebieten.

预防冲突其它战略有:跟踪“血腥钻石”及其它“冲突资源”并加以标志。

评价该例句:好评差评指正

Dem Bericht ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.

本报附件载列了一些统计字,从共同基线开始,跟踪现千年发展目标方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主义事务协调厅为海啸行动筹措资金没有单独入账,因此支出跟踪系统中支出字无法核查。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe hat die Aufgabe, auf Ersuchen des Programm- und Koordinierungsausschusses eingehende Evaluierungen von Programmen durchzuführen und die Umsetzung der von dem Ausschuss befürworteten Empfehlungen nachzuprüfen.

中央评价股负责应方案和协调委员会要求对各方案进行深入评价,跟踪了解该委员会核可各项执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte ein Mechanismus geschaffen werden, der den Ausschuss in die Lage versetzt, seine eigene Arbeit nicht nur weiterzuverfolgen, sondern auch zu evaluieren und so Verbesserungsmöglichkeiten zu finden.

立一种核查机制,使反恐委员会不仅能跟踪了解自身工作,而且也能对其加以评价,以便找到改进方法。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde ihm in dieser Hinsicht vorschlagen, dafür Sorge zu tragen, dass sein Büro auch weiterhin aktiv an der Beaufsichtigung, Koordinierung und Verfolgung der Umsetzung des Berichts mitwirkt.

在这方面,我将会向新任秘书长,要确保他办公室自始至终一直参与监督、协调和跟踪施过程。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung stellte fest, dass das Galileo-System die Bewegungen und den physischen Zustand der Reservebestände verfolgte und dass ein vorläufiges Verfolgungsinstrument entwickelt worden war, um ihre Auffüllung zu überwachen.

该部注意到,伽利略系统跟踪了储备移动和物情况,并开发了一个临时跟踪工具,监测储备补给。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehörten kohärentere Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs für humanitäre Hilfe, des Informationsmanagements und der finanztechnischen Überwachung der Mittelflüsse für die Hilfe sowie die bessere Unterstützung der Koordinierung von Schutzmaßnahmen.

这包括采取更加一致行动,改善人道主义准入情况,信息管理和援助物资流动财务跟踪,加强对保护活动协调工作支持。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.

监督厅还立一个跟踪据库,使工作人员能够通过保密电子手段,查询其申诉处理情况。

评价该例句:好评差评指正

Galileo, ein automatisiertes Bestandsführungssystem im Wert von 3,4 Millionen Dollar, erfasste nicht die Bereitstellung, Auffüllung und Umstrukturierung der strategischen Materialreserve und wurde nicht mit den Systemen für die Rechnungslegung und die Beschaffung integriert.

 伽利略这个340万美元自动盘存系统,没有跟踪战略部署储备部署、补给及配置调整,也没有与会计和采购系统相结合。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung trat wegen des Falls mehrfach wieder an die ständige Vertretung des Landes bei den Vereinten Nationen heran; eine angemessene Antwort, die der Beweislage Rechnung trägt, erhielt sie bislang jedoch nicht.

维和部次向有关常驻联合国代表团跟踪了解案件进展情况;但是迄今为止,尚未收到与该案证据相符适当答复。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien bat die Generalversammlung, auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Prozess für die zügige Weiterverfolgung der verstärkten Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche einzurichten.

缔约方大会邀请联大第六十一届会立一个加强国家管辖范围以外区域内海洋生物多样性养护和可持续利用工作及时跟踪进程。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen, ihre Organe, namentlich das Ständige Forum für indigene Fragen, die Sonderorganisationen, einschließlich auf Landesebene, und die Staaten fördern die Achtung und volle Anwendung der Bestimmungen dieser Erklärung und verfolgen ihre Wirksamkeit.

联合国、联合国机构(包括土著问题常设论坛)、各专门机构(包括在国家一级)以及各国,应促进对本《宣言》各项规定尊重和充分施,并跟踪检查本《宣言》施效果。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen die Ergreifung praktisch durchführbarer Maßnahmen zur Aufdeckung und Überwachung grenzüberschreitender Bewegungen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren unter Einhaltung von Sicherheitsvorkehrungen, welche die ordnungsgemäße Verwendung der Informationen gewährleisten, und ohne jede Behinderung rechtmäßiger Kapitalbewegungen.

二、缔约国应当考虑施可行措施,监测和跟踪现金和有关流通票据跨境转移情况,但必须有保障措施,以确保信息正当使用而且不致以任何方式妨碍合法资本移动。

评价该例句:好评差评指正

Die Kollegen der für die UNMIK zuständigen Bereichsreferenten der DPA verfolgen die Entwicklungen im gesamten Südosteuropa, und der im Büro des Koordinators für humanitäre Angelegenheiten zuständige Referent befasst sich mit der gesamten Balkanregion und Teilen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten.

例如,科索沃特派团主管干事在政治部对手负责跟踪东南欧整个地区事态发展情况,人道协调厅对手负责整个巴尔干地区加上独立国家联合体部分地区事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dehnbarkeitsmesser, Dehnbarkeitsprüfung, Dehnbetrag, Dehnbewegung, Dehnbruch, Dehnbundhose, Dehnelement, dehnen, Dehner, Dehnfähigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Durch Cookies wird unser surfverhalten Genauestens getrackt.

Cookies精确地跟踪着我们的浏览行为。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Qwant verzichtet nämlich auf Tracking Cookies und speichert keine persönlichen Daten.

Qwant不使用Cookies跟踪,也不保存任何个人数据。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

In diesem Fall die Menschen, die mit einer infizierten Person Kontakt hatten.

这种办法现在用于跟踪与被感染者有接触的人。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Beim Handytracking soll also jemand mit Hilfe des Smartphones geortet also gefunden werden.

手机跟踪指某人借助智能手机被定位或被到。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Weil wir die beide Werbungen verfolgt haben.

A :因为我们对这两种广告都做了跟踪调查。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Gute Objectives sind so inspirierend, dass alle im Team sie verfolgen möchten.

好的目标能很激励人,以致团队中的所有人都想跟踪和实现它。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Kritiker befürchten, dass diese Daten beim Tracking nicht gut genug geschützt bleiben.

评论家担心,这些信息在跟踪程中不能够很好地被保护。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Das gab's halt auch schon, dass ich so 'n bisschen " verfolgt" wurde in der Schule.

这样的事以前也发是我在学校里被“跟踪”。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Wer soll da bitte den Überblick behalten?

谁应该跟踪它?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die meisten Menschen können nur das verfolgen.

大多数人只能跟踪那个。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Wenn wir diese Peilsender anbringen, können wir die Frösche einige Wochen lang verfolgen.

如果我们安装这些跟踪设备, 我们可以跟踪青蛙几周。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Danach folgt Hart aber fair, zu den Auswirkungen der Wahlen.

哈特随后公正地跟踪了选举的影响。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合集

Jetzt zeichnest du alles nach und kannst dabei korrigieren.

现在您可以跟踪所有内容并进行更正。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Äh, Stopp, wer soll da bitte den Überblick behalten?

呃,停下来,谁应该跟踪这个?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Nutzung sensibler persönlicher Daten für das Werbetracking soll verboten werden.

应禁止使用敏感的个人数据进行广告跟踪

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Etwa bei der Beschattung mit speziellen Hubschraubern.

例如,当使用特殊直升机进行跟踪时。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Wir folgen Tom, wollen wissen, wo er hingeht.

我们跟踪汤姆, 想知道他要去哪里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Also, dass ich auch mit einem einfachen Klick das Tracking meiner Daten ablehnen kann.

这样我也可以通简单的点击拒绝跟踪我的数据。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年7月合集

Lange Zeit verfolgte die Polizei falsche Spuren.

很长一段时间, 警方都在跟踪错误的线索。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Nigeria heuerte Söldner an, um Boko Haram nachzustellen - sehr effektiv.

尼日利亚雇佣雇佣军跟踪博科圣地 - 有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dehngrenzlinie, Dehnkraft, Dehnkrepp, Dehnmeßstreifen, Dehnpresspassung, Dehnreibahle, Dehnschaft, Dehnschaftkolben, Dehnschaftschraube, Dehnschlupf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接