有奖纠错
| 划词

Die Menschen arbeiten in den internationalen Firmen in Basel.

人在Basel跨国公司里工作。

评价该例句:好评差评指正

Durch diese erheblichen grenzüberschreitenden Wirkungen staatlicher wie nichtstaatlicher Akteure erhalten solche Konflikte oftmals einen entschieden "transnationalen" Charakter.

由于国家和非国家行动者都具有种重要跨界作用,因冲突在性质上常常确实无疑是“跨国”。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität

打击跨国有组织犯罪有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzüberschreitende Kriminalität erzielt Jahresumsätze von schätzungsweise 1 Billion Dollar, und ihre Gewinne werden mit jährlich 500 Milliarden Dollar beziffert.

跨国犯罪每年周转金估计有1万亿美元,盈利估计5 000亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团跨国网络遍及全球,以实施普遍威胁共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der Akteure der Zivilgesellschaft und der Umfang der transnationalen Netzwerke, in deren Rahmen sie agieren, haben exponentiell zugenommen.

民间社会行动者数目及其所置身跨国网络数量按指数增长。

评价该例句:好评差评指正

Ermutigung der Staaten, die Ratifikation der völkerrechtlichen Übereinkünfte gegen den Terrorismus und die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität beziehungsweise den Beitritt zu diesen zu erwägen.

鼓励各国考虑批准或加入反对恐怖主义和跨国有组织犯罪国际法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt über die Zunahme des illegalen Drogenhandels und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität in Guinea-Bissau und in der Subregion.

“安全理事会仍然对几亚比及该次区域非法贩毒活动和跨国有组织犯罪增多感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Der von kriminellen Gruppen betriebene illegale Handel ist per definitionem grenzüberschreitend - in der Tat nutzen sie die Beschränkungen, die den Strafverfolgungsbehörden durch Grenzen auferlegt sind, zu ihrem Vorteil.

犯罪集团贩运活动根据定义指跨国界贩运,实际上是利用国界对执法机构形成限制,使自己从中获得相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Die vielfältigen Rollen der einheimischen oder der transnationalen Zivilgesellschaft bei der Lobbyarbeit, der Frühwarnung, der Überwachung, der Forschung, der Ausbildung und der Bildung sind allgemein bekannt und werden in diesem Bericht bereitwillig und wiederholt gewürdigt.

跨国民间社会在宣传、预警、监测、研究、培训和教育等方面具有多重作用,是众所周知,本报告多处予以确认。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen ferner mit großer Sorge an, dass unter schwierigen Bedingungen lebende Jugendliche häufig Gefahr laufen, straffällig zu werden oder sich leicht von kriminellen Gruppen, auch solchen, die an der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität beteiligt sind, anwerben zu lassen, und wir verpflichten uns, Gegenmaßnahmen zu ergreifen, um dieses zunehmende Phänomen zu unterbinden und, falls erforderlich, Bestimmungen zur Jugendstrafrechtspflege in die einzelstaatlichen Entwicklungspläne und die internationalen Entwicklungsstrategien aufzunehmen und die Jugendgerichtsbarkeit in unsere Politiken zur Finanzierung der Entwicklungszusammenarbeit einzubeziehen.

我们极关切地认识到,处困难少年常常有走上犯罪道路危险或容易变成犯罪集团,包括涉及跨国有组织犯罪集团招纳对象,我们承诺采取对策来防止种现象发展,必要时在国家发展计划和国际发展战略中列入有关少年司法容,并将少年司法实施列入我们发展合作供资政策之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Doppel-T-Profil, Doppeltragdrahtaufhängung, Doppelträgsscheibe, Doppeltraktion, doppeltrapezförmig, Doppeltrapezring, Doppeltrapschiessen, Doppeltreffer, Doppeltreibstoffbehälter, Doppeltrense,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Doch was genau ist die UNO und ist sie in der Lage, diese grenzüberschreitenden Probleme zu lösen?

但是UNO具体是什么,它能够解决这些问题吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月

Die Idee der transnationalen Listen wurde unter deutscher Führung beerdigt.

名单想法在德领导下被埋葬了。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Sie kreieren den notwendigen Druck und die Aufmerksamkeit, um gegen die Steuermachenschaften einiger Weltkonzerne vorzugehen.

他们带来了必要和注意,采取一切行动对付公司税收骗局。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月

Wie wichtig ein länderübergreifender Blick ist, zeigt das Beispiel Italien. Hier betreten die meisten Nigerianerinnen das erste Mal europäischen Boden.

意大利例子表明了重要性。这是大多数尼日利亚妇女第一次踏上欧洲土地地方。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Hinter den Lehrplänen steckt eine Agenda multinationaler Organisationen wie UNO oder Organisation Amerikanischer Staaten, in denen die Homosexuellen-Lobby sehr stark ist.

课程背后是组织或美洲家组织等组织议程,其中同性恋游说团体非常强大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月

Bereits vor der Pandemie, im November 2019, gab es Proteste und Blockaden; wochenlang war die Panamericana, die große transnationale Verbindungsstraße nach Ecuador blockiert.

甚至在大流行之前, 即 2019 年 11 月, 就有抗议和封锁;连接厄瓜多尔主要公路泛美公路被封锁数周。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月

Man habe es mit brutalen, transnationalen Verbrechernetzen zu tun, so Trovato. Und obwohl es geeignete Rahmenbedingungen für eine grenzübergreifende Zusammenarbeit gebe, sei dies in der alltäglichen Ermittlungsarbeit noch immer ausbaufähig.

你正在与残酷犯罪网络打交道。 根据 Trovato 说法,尽管跨境作具备框架条件,但日常调查工作仍有改进空间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月

Die Studie zeigt, dass Gewinne multinationaler Unternehmen im Umfang von rund 600 Milliarden Dollar in Steueroasen geparkt werden. Die USA, Großbritannien und Deutschland verlieren am meisten. Allein aus Deutschland flossen im Jahr 2015 an die 55 Milliarden Dollar ab.

该研究表明,来自公司大约 6000 亿美元利润都存放在避税天堂。 美、英和德损失最大。 2015 年, 仅德就有约 550 亿美元流出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


doppel-t-träger, Doppeltür, doppeltwirkend, doppeltwirkender zweitaktmotor, Doppeltwirkenderkolben, Doppeltwirkenderzweitaktmotor, Doppeltwirkendeviertaktmaschine, Doppelüberlagerungsempfang, Doppelübersetzung, doppel-überströmventil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接