1.Der Wagen ist zwei Tonnen schwer .
1.这辆吨重.
2.Er konnte das Fahrzeug nicht mehr regieren.
2.他掌握不住这辆了。
3.Er verlor die Gewalt über seinen Wagen.
3.他控制不住自己的。
4.Er konnte den schweren Karren kaum fortbringen.
4.他拖不这辆重。
5.Das war ein böser Weg für den Wagen.
5.这是一条难行的路。
6.Er hat mit dem Auto den Baum gestreift.
6.他的擦过树干。
7.Unser Zaun wurde von einem Wagen eingefahren.
7.我们的篱笆被撞坏了。
8.Der Wagen steht quer auf der Fahrbahn.
8.横放在行道上。
9.Ich fahre Sie bis zur Burg hinauf.
9.我用把您送上城堡。
10.Der Wagen hat den ganzen Weg über gerumpelt.
10.一路上咕隆地响个不停。
11.Nach fünf Stunden Fahrt kamen wir an.
11.我们坐了五个小时以后到达。
12.Ich bringe den Wagen (allein) nicht vorwärts.
12.我(一个人)推不。
13.Es wurde glücklich Mittag, bis der erwartete Wagen kam.
13.最后到了中午,等候的才开来。
14.Das Auto geriet auf dem nassen Asphalt ins Schleudern.
14.在潮湿的柏油路面上打滑了。
15.Der Wagen ist hier schon vorbei.
15.已经过这儿。
16.Er konnte in der engen Straße (mit dem Wagen) nicht wenden.
16.在这条窄路上他没法(把)掉头。
17.Der Wagen holperte über das schlechte Pflaster.
17.颠簸地驶过高低不平的石路。
18.Die Spitze dieses Wagens liegt bei 160 km.
18.这辆的最高速度是一百六十公里。
19.Er hat den Wagen durch mangelnde Pflege schön zugerichtet.
19.由于缺乏保护,他把损坏得够瞧的。
20.Er wies ihn beim Parken in eine Lücke ein.
20.他指示他把停在一个空出的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Sie fahren den Karren doch vollends in den Dreck.
您把车子彻底推开了。
2.Meistens sind des die Autos, die Geld vernichten bei mir.
我主要在车子上花了很多钱。
3.Der Wagen fuhr noch, auch wenn er nun schrecklich rüttelte.
这个车子还能开,即使它现在颠簸着。
4.Was für ein Müll hat der Bengel bloß gegessen, um den Wagen so dermaßen vollzumiefen!
这小子吃了什么垃圾啊! 把车子熏成这!
5.Noch ein Beispiel: Warum ist der Spiegel von deinem Auto kaputt?
你车子的后视镜怎么坏了?
6.Ja, sie bekommen einen Strafpunkt. Und eine Klingel haben Sie auch nicht.
是的,您要被罚一分。而且您的车子上没有铃。
7.Dann geht's ans Fahrzeug, es wird noch ein bisschen gequatscht und um 6 ist Abfahrt.
然后我就去车子那,闲聊一会儿,在6点钟出发。
8.Vorwärts ging es, und bald hielten sie vor dem Häuschen des Bauern an.
车子往前开,很快就到了农夫家门口。
9.Sie ließ die Kleinen noch einmal grüßen, und wir fuhren weiter.
绿蒂让他俩回去照顾好小弟,后我的车子又继续前进。
10.Der Wagen des Wirtes fuhr vor, die Engländer stiegen ein, und der Bauersmann stieg ein.
店老板的车子开出了,两个英国人上了车,农夫也坐上去了。
11.Monoton pendeln die Wagen, monoton sind die Rufe, monoton rinnt der Regen.
车子单调地摆动,单调地叫唤,单调地下雨。机翻
12.Viele sagen ja, das Auto ist zu praktisch, das finde ich gar nicht.
很多人说是的,车子太实用了,我全不这么认为。机翻
13.Die war nicht sehr schön, wurde aber mit einem ansehnlichen Kleidchen hübsch herausgeputzt und in den Wagen des Bären gesetzt.
她长得不是很漂亮,但被穿上了丽的衣服,打扮得很光鲜,还被放到了熊的车子。
14.Das Auto fährt sofort weiter: bloß nicht stehenbleiben, bloß keiner Patrouille auffallen.
车子马上开走了:别停下来,别让任何巡逻队注意到你。机翻
15.Nach einer weiteren halben Stunde Fahrt hält der Wagen nicht weit vom Stacheldraht, der das Reservat begrenzt.
又过了半个小时的车程,车子停在了保护区边界的铁丝网不远处。机翻
16.Er beißt die Zähne fest zusammen, legt sich mit dem Lenkrad in die Kurve und spürt, wie die Reifen das Auto gerade so auf der Straße halten.
他咬紧牙关,靠在角落握着方向盘,感受着轮胎是如何让车子保持在路上的。机翻
17.Und Andre giebt es, die kommen schwer und knarrend daher, gleich Wägen, die Steine abwärts fahren: die reden viel von Würde und Tugend, - ihren Hemmschuh heissen sie Tugend!
又有另一种人,他沉重地嘎吱嘎吱地走来,就像装着石头下山的车子:他大谈特谈尊严和道德一一他把刹车称为道德!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释