有奖纠错
| 划词

Es reut mich, so weich gewesen zu sein.

我后悔如此软弱

评价该例句:好评差评指正

Er hielt es für ein Zeichen von Schwäche.

他认为这软弱的表现。

评价该例句:好评差评指正

Die Äußerung ist ein Beweis seiner Schwäche.

这话软弱的表现。

评价该例句:好评差评指正

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

心灵固然愿意,肉体却软弱

评价该例句:好评差评指正

Für diese Verhandlungen ist er zu weich.

他太软弱宜进行这些谈判。

评价该例句:好评差评指正

Du darfst seine Langmut nicht mit Schwäche verwechseln.

要把他的容忍视为软弱

评价该例句:好评差评指正

Man kreidet ihm sein Verhalten (als Schwäche) an.

人们指责他这种态度(软弱的表现)。

评价该例句:好评差评指正

Es ist ein Zeichen von Schwäche,daß du jetzt nachgibst.

你要现在让步,软弱的表现(示弱).

评价该例句:好评差评指正

Ich bin nach der langen Krankheit noch etwas wackelig auf den Beinen (in den Knien).

(口)长期患病以后我的(膝盖)还有点软弱无力。

评价该例句:好评差评指正

Anhaltende Kampfhandlungen, Nahrungsmittelknappheit und eine mangelhafte Regierungs- und Verwaltungsführung untergraben nach wie vor die Anstrengungen zur Stabilisierung der Situation in der Zentralafrikanischen Republik.

由于断,粮食短缺,施政软弱,为稳定中非共和国所作出的努力受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wird das UNEP, die wichtigste Umweltorganisation der Vereinten Nationen, deren Mandat Normsetzung, Wissenschaft, Analyse und Koordinierung umfasst, als schwach, unterfinanziert und in seinen Kernfunktionen ineffektiv angesehen.

此外,环境署作为联合国的主要环境组织,负有制定规范以及科学、分析、协调等方面的任务,却被视为软弱无力,资金足,无法有效地履行其核心职能。

评价该例句:好评差评指正

Das bestehende Verfahren für die Sperrung oder Streichung von Lieferanten ist unzureichend und ungenau und setzt die Organisation Interessenkonflikten aus, da es vom Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen verwaltet wird.

现有的供应商的终止和剔除程序软弱无力、缺乏重点并使本组织陷入利益冲突的风险,因为这一程序联合国采购处负责的。

评价该例句:好评差评指正

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主义工作者的安全,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

评价该例句:好评差评指正

In anderen Fällen können diejenigen, die sich noch nicht einmal den Anschein der Bindung an die Herrschaft des Rechts geben, wie bewaffnete Gruppen und Terroristen, sich nur darüber hinwegsetzen, weil unsere friedensschaffenden Institutionen und unsere Mechanismen zur Rechtsüberwachung so schwach sind.

另外,由于我们的促成和平机构及遵约监测机制软弱无力,还有一些人(如武装集团和恐怖分子)毫掩饰地表示受法治约束,甚至公然嘲弄法治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeitstelle, Arbeitstemperatur, Arbeitstempo, Arbeitstherapie, Arbeitstier, Arbeitstisch, Arbeitstoleranz, Arbeitstreffen, Arbeitstrum, Arbeitsturbine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 最新科技

Das wäre dann wiederum ein Zeichen der Schwäche.

那将是软弱的表现。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Er wird meiner Schwäche spotten - Er wird - o was ahndet mir - Du verlässest mich, Sophie?

—他将讥讽我的软弱——我心多么虚啊——你要离开我吗,索菲?

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Du hilfst, wenn man Dich ruft, Dich bittet, hilfst aus Scham, aus Schwäche und nicht aus Freudigkeit.

你只有在人家向你求援,向你恳求的时候,你才帮助别人,你帮助人家是出于害羞,出于软弱,而不是出于心愿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Früher hatte er einen Gesichtsschutz noch als Symbol der Schwäche abgetan.

过去,他将面罩视软弱的象征。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Wo die Regierung die Armee bewusst schwach gehalten habe, aus Furcht vor einem Militärputsch.

让军队软弱,因害怕军事政变。

评价该例句:好评差评指正
《西战事》

Aber wir sind so schwach, daß wir uns nicht weiter darüber aufregen können.

但是我们太软弱了,不能再此烦恼了。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Man kann's den Türken natürlich nicht verübeln, Deutschland sendet nur Signale der Schwäche.

当然不能怪土耳其人,德国只是发出软弱的信号。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Neben ihm sind alle anderen Götter und Götzen schwach und nutzlos.

除了他之外,其他所有的神和偶像都是软弱用的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen ein Interesse an einem starken, selbstbewussten Frankreich haben und nicht an einem schwachen.

我们必须关心一个强大、自信的法国,而不是一个软弱的法国。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Präsident Selenskyj twitterte, nun zeige sich, wie schwach die russische Führung sei.

泽连斯基总统在推特上表示,这表明俄罗斯领导层有多么软弱

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Ein starker Geist, ein schwacher Geist.

一个坚强的心, 一个软弱的心。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

Wenn von unserer Seite zu wenig geliefert wird, dann wird es einfach als Zeichen der Schwäche ausgenutzt.

如果我们交付的太少,那么它只会被视软弱的表现。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Verglichen mit dem blutigen Kampf auf der Insel kommt der Fortschritt in Deutschland auf leisen Sohlen daher.

与岛上的血腥斗争相比,德国的进步显得软弱力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Dennoch sagen viele im Iran: Die Aktion sei zu schwach und komme zu spät.

然而,许多伊朗人表示,行动太软弱,来得太迟。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Motivation: Und jetzt liegt es an dir lieber Hörer, auch deinen inneren Schweinehund zu besiegen!

动机:现在轮到你了, 亲爱的听众,去征服你软弱的自己!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

" Theresa May ist zu nachgiebig. Sie hätte uns längst aus der EU herausführen sollen, keine Frage" .

“特蕾莎梅太软弱了。毫疑问,她早就应该带领我们离开欧盟。”

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Das heißt deine falsch verstandene Freundlichkeit wird vielleicht eher als Schwäche interpretiert und in gewisser Weise ist sie das ja auch.

味着你错误的友好行可能会被解释软弱,在某种程度上也确实如此。

评价该例句:好评差评指正
《西战事》

Es sind keine eigentlichen Gedanken; es sind Erinnerungen, die mich in meiner Schwäche jetzt heimsuchen und mich sonderbar stimmen.

它们不是真实的想法;它们是在我软弱时缠绕着我并让我变得陌生的回忆。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Das Vorgehen sei " ein Zeichen der Schwäche, nicht der Stärke" , erklärte der Fraktionschef im Senat, Chuck Schumer.

该程序是“软弱的表现, 而不是力量, ” 参议院该小组的领导人查克舒默说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Nachgiebigkeit der Kommission in der Währungsfrage, in der Frage der Stabilität gegenüber Frankreich ist völlig unangebracht.

委员会在货币问题上,在对法国的稳定问题上的软弱是完全错误的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arbeitsunfähig, Arbeitsunfähigkeit, Arbeitsunfall, Arbeitsunfalle, Arbeitsunfallrente, Arbeitsunfallversicherung, Arbeitsunterbrechung, Arbeitsunterlage, Arbeitsunterlagenmappe, Arbeitsunterricht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接