Er ist ein Spieler.
(贬)他是个。2)()他是个轻率地负责任地。
Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 60 vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass die verspätete Ablieferung auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein Schaden wegen Verspätung wahrscheinlich eintreten würde.
二、如果索赔证明,迟延交付是由于声称有权限制赔偿责任的本故意造成迟延损失的作作所导致的,是明知可能产生此种损失而轻率地作作所导致的,则承运第十八条述及的任何,无权根据第六十条的规定享有限制赔偿责任的利益。
Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 59 oder im Frachtvertrag vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass der Schaden, der aus der Verletzung der Pflichten des Beförderers nach diesem Übereinkommen entstanden ist, auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein solcher Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde.
一、如果索赔证明,违反本公约规定的承运义务所造成的损失,是由于声称有权限制赔偿责任的本故意造成此种损失的作作所导致的,是明知可能产生此种损失而轻率地作作所导致的,则承运第十八条述及的任何,无权根据第五十九条的规定按照运输合同的约定享有限制赔偿责任的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In einem Zeitungsbeitrag schrieb er: " Wir werden uns nicht auf unbesonnene Klimaziele einlassen und traditionelle Industrien wie Kohle aufgeben, wodurch australische Arbeitsplätze gefährdet würden, obwohl die Ziele keinen bedeutsamen Einfluss auf das globale Klima haben" .
他在一篇报纸文章写道:“我们不会轻率地制定气候目标并放弃煤炭等传产业,这将澳大利亚的就业面临风险,即这些目标对全球气候没有任何有意义的影响”。