有奖纠错
| 划词

Er hat vor, eine größere Reise zu machen.

他打算作一次规模旅行。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Kritik richtete sich vor allem gegen die älteren Kollegen.

批评主要针对年龄同事。

评价该例句:好评差评指正

Ich gehe diesmal mit mehr Hoffnung hin.

这次我是抱着希望去那儿

评价该例句:好评差评指正

Das kleinere Zahnrad greift in ein größeres ein.

齿轮跟一个啮合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mir von dem Buch (Film) mehr versprochen.

我原来对这本书(这部影片)期望

评价该例句:好评差评指正

20000 Flugkilometer konnten ohne größere Reparaturen erflogen werden.

可以飞行两万公里而不需要进行修理。

评价该例句:好评差评指正

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其是粮食、种子和饲料价格涨幅到了百之五十。

评价该例句:好评差评指正

Die Mauern zeigten größere Beschädigungen.

墙上出现了破损。

评价该例句:好评差评指正

In den mittleren und größeren Ländern wird Personal benötigt werden, das dem residierenden Koordinator zugeordnet ist.

中型和国家将需要专门用来支助驻地协调员工作人员资源。

评价该例句:好评差评指正

Obschon sie bemüht ist, die Anforderungen kleinerer Friedenskonsolidierungsmissionen zu erfüllen, räumt sie ein, dass die größeren Missionen ihr derzeitiges Personal sehr stark und mit Vorrang beanspruchen.

后勤司努力满足规模建设和平行动需求,但表示规模行动对其现有人员配置带来严重、高度优先需求方面压力。

评价该例句:好评差评指正

Jeder der größeren Einsätze wie beispielsweise in Sierra Leone, in Ost-Timor und im Kosovo würde einen eigenen integrierten Missionsarbeitsstab rechtfertigen, der von einem Direktor geleitet wird.

例如,在塞拉利昂、东帝汶和科索沃等地开展型行动,就应当排单独特派团综合工作队,由主任一级干事担任队长。

评价该例句:好评差评指正

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht (UNCITRAL) ist dem Abschluss des Entwurfs eines Übereinkommens über die Abtretung im Bereich der Forderungsfinanzierung ein gutes Stück näher gekommen.

联合国国际贸易法委员会(贸易法委员会)在制订关于转让应收账款筹资公约草案方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.

联合国总部格·哈马舍尔德图书馆也有能力为所有地点制定基本图书馆政策,并带头为整个联合国协调和管理网络内容。

评价该例句:好评差评指正

Durch verstärkte Koordinierung und den Ausbau der normativen und operativen Kapazitäten, insbesondere durch die Einbeziehung von Umweltgesichtspunkten in die nationalen Entwicklungsstrategien und in die Aktivitäten des Systems der Vereinten Nationen auf Landesebene, können erhebliche Effizienzgewinne erzielt und die Reaktionen wesentlich wirksamer gestaltet werden.

通过加强协调,以及提高在制定规范和业务运作方面能力,特是通过将环保纳入国家发展战略和联合国系统在国家一级业务活动之中,可以提高效率,使对应措施取得实效。

评价该例句:好评差评指正

In Ausnahmefällen hat die Generalversammlung auf Anraten des ACABQ den Generalsekretär ermächtigt, Ausgabenverpflichtungen von bis zu 200 Millionen Dollar einzugehen, um die Anlaufphase umfangreicherer Missionen (UNTAET, UNMIK und MONUC) bis zur Vorlage der erforderlichen detaillierten Haushaltsvoranschläge, deren Vorbereitung Monate dauern kann, zu erleichtern.

在例外情况下,会根据行预咨委会意见,授权秘书长在提交需时数月才能编妥必要详尽概算编列之前便先承付最多2亿美元开支,用于帮助型特派团开办(东帝汶过渡当局、科索沃特派团和联刚特派团)。

评价该例句:好评差评指正

So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von außen aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der örtlichen Gemeinschaften verankert sind.

例如,该条强调必须尊重父母,需要在道德、道义、精神、文化或社会框架内看待权利,以及必须考虑到多数儿童权利并不是外部强加,而是从当地社区价值观中产生

评价该例句:好评差评指正

Es besteht durchaus ein Unterschied zwischen Einsätzen, bei denen robuste Gewaltanwendung von vornherein fester Bestandteil des Auftrags ist (beispielsweise die Reaktion auf grenzüberschreitende Invasionen oder eine Explosion der Gewalt, beides Fälle, in denen die Praxis in jüngster Zeit in der Mandatserteilung an multinationale Truppen bestand) und Einsätze, bei denen Grund zu der Erwartung besteht, dass die Anwendung von Gewalt nicht notwendig sein wird (beispielsweise traditionelle Friedenssicherungsmissionen, die eine Waffenruhe überwachen und verifizieren oder bei der Durchführung von Friedensabkommen behilflich sind; in diesen Fällen werden in der Regel nach wie vor Blauhelme entsandt).

从一开始就要使用量武力应对越界入侵或突发规模暴力(近期是由多国部队承担这一任务)特派团,确实不同于有把握预计不需要使用武力特派团,例如监测和核查停火传统维持和平特派团,或协助执行和平协定特派团(基本仍由蓝盔部队担任)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anseilpunkt, Anseilschlaufe, ansein, ansengen, Ansenken, ansenkung, Ansenkwerkzeug, Anser indicus, Anserimimus, ansetzbar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西方烹饪食谱

Ich habe hier ein relativ grosses Baguette genommen.

我用的是的法棍。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Der Druck in Bezug auf die Beschäftigungsstabilisierung wächst.

稳就业压力

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Ist das wirklich so ein großer Unterschied?

这是一个的区别?

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Bzw. werden größere Eiskristalle durch das große Rühren zerschlagen oder zerstören.

的冰晶会因搅拌而碎掉。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

An dem Tag arbeitete ein älterer Mann am Skilift.

那天一个年纪滑雪电梯上工作。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Laut Verkehrsleitzentrale gab es keine größeren Behinderungen.

交通调度中心称没有发生的运输不畅现象。

评价该例句:好评差评指正
薪资揭秘

Das ist relativ viel Arbeit, weil wir die mit der Hand flechten.

这个的工作量相对,因为我们要手工编织。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Bei größeren Siedlungen kommen einige hundert Männer auf einem Dutzend Schiffen.

的定居点则需要几百和十几艘船。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Ältere Erwerbslose können demnach rückwirkend zum ersten Januar bis zu 24 Monate Arbeitslosengeld Eins erhalten.

按照此规定,年纪的失业者可以从今年的1月1日起领取最长24个月的失业金Ⅰ。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Wie eben schon gesagt, hat die Schweiz mit fast 150.000 Berufssoldaten eine verhältnismäßig große Armee.

,瑞士拥有近15万名职业军,军队规模相对

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Andere Insekten und sogar größere Pflanzenfresser, werden vertrieben oder gleich getötet und gefressen.

其他昆虫甚至的食草动物都会被赶走或立即被杀死吃掉。

评价该例句:好评差评指正
当代学德语 2

Natürlich hatten die größeren Mannschaften auch die größeren Chancen, vor allem das Team der Englischabteilung.

当然规模的运动队获胜的机率也越高,英语系就是这样。

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理

Vor allem die deutlich größere Außenalster bietet viel Platz zum Entspannen, Spazierengehen oder Joggen.

特别是外阿尔斯特湖相对们可以这里尽情地放松,散步或者慢跑都行。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Die größeren könnten uns auslöschen, wie es den Dinos damals passiert ist.

的彗星和小行星可能会把我们毁灭,就像当年恐龙的遭遇一样。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

In ganz Deutschland war es heute relativ windig.

今天德国各地风

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Sonst viele Wolken, die in der Mitte größere Lücken haben.

否则许多中间有间隙的云。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die älteren Kinder können selbst entscheiden, wann genau sie zur Schule kommen.

年龄的孩子可以自己决定何时到校。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Größere Unternehmen erhalten ein Viertel der Kosten.

的公司获得四分之一的成本。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Flussabwärts gibt es kaum Überlebenschancen für die größeren Fische.

下游, 的鱼几乎没有生存机会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Zudem investiert er gezielt in mehrere größere Farmen.

此外,他还专门投资了几个的农场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ansiedeln, Ansiedelungsfläche, ansieden, Ansiedler, Ansiedlung, ansingen, Ansinnen, Ansitz, ansitzen, ANSI-Zeichensatz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接