有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.

会回顾它严重关注非国家行为企图开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运所带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt den wichtigen Beitrag der zuständigen internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen zu den Anstrengungen, den Terrorismus zu bekämpfen und sicherzustellen, dass nichtstaatliche Akteure keine nuklearen, chemischen und biologischen Waffen und entsprechende Trägersysteme entwickeln, erwerben, herstellen, besitzen, befördern, weitergeben oder einsetzen.

“安迎相关的国际、区域和次区域组织在反恐斗争以及确保非国家行为不开发、获取、制造、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运方面作出的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßte ich die Verabschiedung der Resolution 1540 (2004) des Sicherheitsrats, in der der Rat die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufforderte, innerstaatliche Rechtsvorschriften zu erlassen, die die Entwicklung, den Erwerb, die Herstellung, den Besitz, den Transport, die Weitergabe oder den Einsatz nuklearer, chemischer und biologischer Waffen und ihrer Trägersysteme durch einen nichtstaatlichen Akteur unter Strafe stellen.

为此,我迎安会通过第1540(2004)号决议,其中安会敦促会员国通过国家法律,将非国家行为制造、获取、拥有、开发、运输、转移或使用核生化武器及其运定为刑犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, dass die Verbreitung nuklearer, chemischer und biologischer Waffen und ihrer Trägersysteme eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt, und erinnert an seine ernste Besorgnis über die Gefahr, die nichtstaatliche Akteure darstellen, die versuchen, nukleare, chemische und biologische Waffen und ihre Trägersysteme zu entwickeln, zu erwerben, herzustellen, zu besitzen, zu befördern, weiterzugeben oder einzusetzen.

会还重申,核武器、化学武器和生物武器及其运的扩散,威胁到国际和平与安,并再次表示严重关切非国家行为试图研制、获取、生产、拥有、运输、转移或使用核生化武器及其运所带来的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Familienstreit, Familientafel, Familientag, Familientherapie, Familienunterhalt, Familienunternehmen, Familienurlaub, Familienvater, Familienvorstand, Familienwagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 杂文讨论

Aus Verkehrsteilnehmern sind jetzt Beförderte geworden.

道路使用者现在已成运输

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7

Seit Mitternacht stuft Russland alle Schiffe im Schwarzen Meer, die ukrainische Häfen ansteuern, als potenzielle Träger militärischer Fracht und damit als Feinde ein.

自午夜以来,俄罗斯已将黑海所有停靠乌克兰港口的船只列潜在的军事货物运输,从而将其列敌人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9

" Umwege-Verkehr bedeutet, die Spediteure fahren bis zu 400 Kilometer Umweg, weil sich der billige Alpen-Übergang Brenner immer noch rechnet. Was das für die Umwelt an unnötigem CO2-Ausstoß bedeutet, kann man sich vorstellen" .

“绕行交运输最多绕行 400 公里,因廉价的布伦纳山口穿越阿尔卑斯山仍然物有所值。你可以想象这对环境造成不必要的二氧化碳排放着什么”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Famulatur, Famuli, famulieren, Famulus, Fan, fana, Fanal, Fanatiker, fanatisch, fanatisieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接