有奖纠错
| 划词

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

评估为管理实施回籍假房租补贴待遇采取的内部控制措施是否适度、有效用效率。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe und auf Familienzulage

评估为管理实施教育补助养津贴待遇采取的内部控制措施是否适度、有效用效率。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass juristische Personen, die nach diesem Artikel zur Verantwortung gezogen werden, wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen oder nichtstrafrechtlichen Sanktionen, einschließlich Geldsanktionen, unterliegen.

四、各缔约国均应当特别确保使条应当承担责任的法人受到有效、适度而且具有警戒性的刑事或者非刑事制裁,包括钱制裁。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理实施调动、艰苦条件不搬迁津贴采取的内部控制措施是否适度、有效用效率。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

评估工作人员应享待遇的管理工作、对评价内部控制措施的适度、效用效率问题是否提供适当指导程序以及遵守联合国规章制度的程度。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen, um Korruption, die den privaten Sektor berührt, zu verhüten, die Grundsätze der Rechnungslegung und -prüfung im privaten Sektor zu verschärfen und gegebenenfalls für den Fall, dass diesen Maßnahmen nicht entsprochen wird, wirksame, verhältnismäßige und abschreckende zivil-, verwaltungs- oder strafrechtliche Sanktionen vorzusehen.

一、各缔约国均应当根据国法律的基原则采取措施,防止涉及私营部门的腐败,加强私营部门的会计审计标准,并酌情对不遵守措施的行为规定有效、适度而且具有警戒性的民事、行政或者刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Berliner Weiße, Berlinerin, Berlinerinnen, berlinern, Berlinetta, Berling, berlinisch, Berlocke, Berlusconi, Berme,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Die Ureinwohner Amerikas hatten von jeher einen vernünftigen, weil sehr gemäßigten Alkoholkonsum.

美洲原住民一直理智地、十分适度地饮酒。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Mit dem Kyotoprotokoll wurden erstmals bescheidene aber verbindliche Reduktionsziele vereinbart.

《京都议定书》首次商定了适度但具有约束力的减排目标。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Menschen könnten sogar recht luxuriös reisen, weil man Geld in Reisekomfort investieren könnte.

人们甚至可以相对奢华地旅行,因为可以在旅行舒适度上投入资金。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Billig-Airlines müssen auch Geld verdienen, deshalb sparen sie an Service und Komfort.

廉价航空公司也要营利,所以他们会减少服务,减弱舒适度

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Ziviler Ungehorsam hätte demnach eine durchaus wichtige Funktion in der Demokratie, solange er maßvoll begangen wird.

因此,公民不服从只要适度,就会在民主中有重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Einige Theater wie die Distel in Berlin oder die Herkuleskeule in Dresden zeigen gemäßigt gesellschaftskritisches.

一些剧院,如柏林的Distel歌舞剧院或德累斯顿的Herkuleskeule卡巴雷剧团,表现出适度的社会批评。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es folgt die moderate, aber langgezogene Steigung.

接下来是适度但漫长的攀登。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung wirbt bei Jugendlichen mit einer Kampagne für gemäßigten Alkoholkonsum.

联邦健康教育中心正在为年轻人适度饮酒开展运动。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Bio-Vorschriften sind auch dafür da, einen Mindestkomfort für die Tiere sicherzustellen.

有机法规也在那里确保动物的最低舒适度

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Sie müssen fällt es mäßig sein.

你必须适度地放弃它。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Andererseits erfuhren die Osterweiterungen von NATO und EU eine moderate Unterstützung.

另一方面,北约东扩和欧盟得到适度支持。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Man kann also nicht die Leistung der Prothese steigern, sondern nur den Komfort beim Sprung.

所以你不能提高假肢的性能, 只能提高跳跃时的舒适度

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Abiy, selber Oromo, hat sie wieder legalisiert, ruft sie aber immer wieder zur Mäßigung auf.

Abiy,他自己是奥罗莫人,再次将其合法化,但一直呼吁适度

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Aber steht beides, der starke Rubel und die mäßige Inflation, tatsächlich für wirtschaftliche Stärke?

但是,坚挺的卢布和适度的通货膨胀实际上都表明经济强劲吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

EU-Kommissionschef Jean-Claude Juncker hatte Athen zuvor einen " maßvollen Einschnitt" bei den Verteidigungsausgaben vorgeschlagen.

欧盟委员会主席让-克洛德·容克此前曾在雅典提议“适度削减” 国防开支。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ja, da bin ich im Übrigen auch nicht dagegen, dass das Europäische Parlament in Maßen diese Befugnis erhalten wird.

容克:是的,我不反对赋予欧洲议会适度的权力。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ab ein paar Tausend Euro kann die Reise beginnen, ganz abhängig vom eigenen Komfortfaktor und Budget.

旅程可以从几千欧元开始,具体取决于您自己的舒适度和预算。

评价该例句:好评差评指正
Türkisch für Anfänger S1

Aber mit Maß. Hamstern, als werde es nie wieder etwas geben, ist sinnlos und letztlich vollkommen unsolidarisch.

但一定要适度。像仓鼠一样囤货既无意义,也极不利于团结。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Möglichkeiten der Vorsorge sind eben bescheiden, es ist eher dem Bereich Naturkatastrophe zuzuordnen als eben einer beherrschbaren Wetterlage.

预防的可能性只是适度的,它更有可能被分配到自然灾害的地区, 而不仅仅是可控的天气情况。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年2月合集

Ihm folgten zwei moderat-pragmatische Bewerber, der Ex-Bürgermeister von South Bend, Pete Buttigieg, und die Senatorin aus Minnesota, Amy Klobuchar.

紧随其后的是两位适度务实的候选人,前南本德市长皮特·布蒂吉格,和明尼苏达州参议员艾米·克洛布查尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bernatzik, Bernau, Bernburg, Bernd, Berne, Berner, Bernerin, Bernhard, Bernhardi, Bernhardiner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接