有奖纠错
| 划词

Die Generalversammlung hat anerkannt, dass ein rechtzeitiger Einsatz der vorbeugenden Diplomatie das zweckmäßigste und effizienteste Mittel ist, um Spannungen abzubauen, bevor sie zu einem Konflikt führen.

大会认识到预防性外交的适时运用是紧张局势尚未触发冲突以前最适当、最有效的缓和办法。

评价该例句:好评差评指正

Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.

该届会议期间举办的伙伴关系览会约80项伙伴关系倡议,为审议进情况以及伙伴之间分享经验和建立联系提供适时的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Die Richtlinien betonen die Wichtigkeit der von den Mitgliedstaaten geforderten rechtzeitigen Berichterstattung sowie die Notwendigkeit klarer und genauer qualitativer Analysen und ordnungsgemäßer Berichterstattung über die zur Durchführung mandatsgemäßer Programme aufgewendeten Arbeitsmonate.

准则强调,应按照会员国要,及时报告执行情况,提供清楚、简明的优质分析,并适时上报执行授权方案所用的工作月。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Wirksamkeit werde davon abhängen, inwieweit sie in der Lage seien, ihr Augenmerk auf konkrete Situationen zu richten, internationale Unterstützung zu mobilisieren und Beratung und Unterstützung im Hinblick auf zeitnahe Antwortmaßnahmen zu leisten.

工作组若要发挥有效作用,就必力着重处理具体局势,动员国际社会提供支助,提出有关建议,并协助作出适时的反应。

评价该例句:好评差评指正

So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.

比如,合格、有经验的工作人员并非总适时、适地地派上用场,突出表明难民专员办事处业务可从一开始便不完全有效。

评价该例句:好评差评指正

Bislang ist das Sekretariat nicht in der Lage gewesen, ausreichend qualifiziertes Zivilpersonal für die Wahrnehmung operativer und unterstützender Funktionen zum richtigen Zeitpunkt oder in der erforderlichen Zahl ausfindig zu machen, zu rekrutieren und zum Einsatz zu bringen.

迄今为止,秘书处一直未适时地物色、征聘和部署足够的适当合格文职人员来从事实务和支助职务。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der entscheidenden Bedeutung der dem Amt übertragenen Aufgaben und angesichts dessen, dass seit seiner Schaffung keine unabhängige Evaluierung durchgeführt wurde, ist es nun jedoch wohl an der Zeit, dass die Generalversammlung in Erwägung zieht, eine umfassende Prüfung seiner Tätigkeit einzuleiten.

但是鉴于赋予监督厅的责任的性质之重要,并且从成立以来没有进行过独立评估,大会不妨适时考虑对其业务进行一次全面审查。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich bewusst, dass eine ausreichende und rechtzeitige Finanzierung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung für die erfolgreiche Durchführung des Friedensprozesses von kritischer Bedeutung ist, und ruft zu diesem Zweck zu einer Koordinierung der freiwilligen und veranlagten Finanzmittel auf, so auch unter allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen.

“安全理事会认识到,为解除武装、复员和重返社会进程适时提供足够经费对和平进程的成功执行至关重要,并要为此目的,包括在联合国系统的所有部分之间,协调自愿经费和分摊经费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deutscher transportversichererverband, deutscher verband für material- prüfung in der technik, deutscher verband für schweißtechnik e.v., deutscher verband technisch- wissenschaftlicher vereine, deutscher verein für vermessungswesen e.v., deutscher verzinkerei verband e.v., deutscher wirtschaftsverband, deutscher wirtschftsdienst, deutsches bundespatent, deutsches institut für normung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Weil wenn ich arbeite, ohne Geld zu verdienen, sollte ich es irgendwann mal lassen.

因为工作如果挣不到钱,我就应该适时停下来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合

Ein wichtiges Zeichen zur richtigen Zeit, so der Zentralrat der Juden.

犹太人中央委员会说法,这是一个适时重要标志。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

Zum Beginn des nachkriegsdeutschen Wirtschaftswunders, in den fünfziger Jahren, war der Musterschutz dann rechtzeitig ausgelaufen.

在战后德国经济奇迹开始 50 年代, 外观设计保护适时到期。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Gemäß der Veränderung der Situation ist allerdings eine rechtzeitige Regulierung und Verbesserung der Politik denkbar, um so die wirtschaftliche Grundlage weiter zu konsolidieren.

形势变化适时调整完善,进一步巩固经济基本

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 与职业

Gerade die Förderung von Hochbegabten im Grundschulalter sei besonders wichtig, damit sich die Talente rechtzeitig entfalten können, so die Experten.

专家表示,支持小学适龄高天赋儿童, 让他们才能适时发挥, 显得尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Ich glaube, alle Initiativen sind sehr wichtig. Aber vor allen Dingen ist es wichtig, dass unsere Kinder rechtzeitig auch Medienkompetenz erwerben können.

我认为所有倡议都非常重要。 最重要是,我们孩子也能适时掌握媒体技能, 这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deutschschweizerisch, deutschsprachig, deutschsprachlich, Deutschsprechen, Deutschstunde, Deutschtest, Deutschtum, Deutschtümelei, Deutschunterricht, Deutung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接