有奖纠错
| 划词

Häufig verfügen die Regionalorganisationen auf Grund ihrer Nähe zu den Konfliktursachen über besondere Einflussmöglichkeiten und besondere Glaubwürdigkeit, was es ihnen gestattet, ihre Mitglieder zur Einhaltung bestimmter Normen, beispielsweise auf dem Gebiet der guten Regierungsführung, anzuhalten.

由于组织通常邻近冲突的根源,因此具有别的影响力和信誉,可鼓励其成员遵守定规范,例如善政。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den in jüngster Zeit unternommenen Anstrengungen, die Koordinierung zwischen Missionen in benachbarten Ländern zu verstärken, und legt den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs nahe, mögliche Synergien zu prüfen, um eine wirksame Steuerung von Friedenssicherungsmissionen in derselben Region oder Subregion sicherzustellen.

“安全理事会注意到最近为加强驻在邻近国家的派团之间的协调所作的努力,并鼓励秘书长别代表探讨协同办法,以确保有效管理同一或次个维和派团。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, auch künftig gegebenenfalls informelle Konsultationen mit allen Mitgliedern der Vereinten Nationen, insbesondere interessierten Mitgliedstaaten und namentlich Ländern, die unmittelbar beteiligt oder konkret betroffen sind, Nachbarstaaten und Ländern, die besondere Beiträge leisten können, sowie mit Regionalorganisationen und Gruppen von Freunden zu führen, wenn sie unter anderem Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Presseerklärungen ausarbeiten.

安全理事会成员打算在起草决议、主席声明和新闻稿等文件时,继续酌情与联合国的广大会员国进行非正式磋商,别是有关的会员国,包括直接涉及或受到具体影响的国家、邻近国家和能作出殊贡献的国家,以及组织和种之友小组。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Mitgliedstaaten, deren Marineschiffe und Militärflugzeuge in den benachbarten internationalen Gewässern und im benachbarten Luftraum der Küste Somalias verkehren, auf, wachsam gegenüber allen dort auftretenden Fällen von Seeräuberei zu sein und geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Handelsschifffahrt, insbesondere den Transport von humanitären Hilfsgütern, vor allen derartigen Handlungen im Einklang mit dem einschlägigen Völkerrecht zu schützen.

安理会鼓励那些在海岸邻近的国际水和空中有海军舰船和军用飞机的会员国随时注意在那发生的任何海盗行为,按照有关国际法采取适当的行动,保护过往商船,尤其是人道主义援助的运送,以免受海盗之害。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den von Äthiopien bereitgestellten Informationen über die Minen und fordert Äthiopien auf, der UNMEE weitere Einzelheiten über die in der vorübergehenden Sicherheitszone und den angrenzenden Gebieten verwendeten Arten von Minen sowie konkretere Informationen über die von den äthiopischen Streitkräften bereits geräumten Minenfelder bereitzustellen, mit dem Ziel, die Rückkehr der Binnenvertriebenen an ihre Heimstätten und die bevorstehenden Grenzmarkierungsarbeiten zu erleichtern.

安全理事会注意到埃塞俄比亚提供的地雷资料,并吁请埃塞俄比亚向埃厄派团更详细地说明在临时安全邻近使用的地雷种类,更具体地说明埃塞俄比亚武装部队已经排除的雷,以便利国内流离失所者回返家园和即将开始的标界工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Adressliste, Adresspegel, Adresspool, Adressraum, Adressraumaufteilung, Adressrechenwerk, Adressrechnung, Adressregister, Adressregistry, Adreßspediteur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Der Grieß dazu stammt aus ihrem Nachbardorf Aislingen.

粗面粉来自根村。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Hilfe aus benachbarten Städten kann kaum ins Katastrophengebiet gelangen.

城镇救援几乎无法到达灾区。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Ihre Glocken waren laut und daneben war der Friedhof .

钟声很大,并且墓地。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Die haben entweder einen Nachbarbetrieb, bei dem sie oft mithelfen.

他们有经常在农场帮忙。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Das benachbarte Gundelfingen ist bekannt als " Gärtnerstadt" .

贡德尔芬根被称为“园丁之城”。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die benachbarten Krankenhäuser sind nicht für eine Katastrophe dieser Größenordnung ausgerüstet.

医院不具备应对如此大规模灾难设备。

评价该例句:好评差评指正
童话(视频版)

Am zweiten Tag ließ die Königin in der Nachbarschaft herumfragen, wie die Leute genannt wurden.

第二天,王后又派人调查国家人们叫什么。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

In den Nachbarorten sieht es ähnlich aus.

城镇情况也类似。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Der Frachter liegt noch kurz vor der Nachbarinsel.

货轮就在岛屿前面。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月

Auch ein angrenzendes Hotel war evakuiert worden.

一家酒店也被疏散。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Man muss nur einmal in die europäischen Nachbarländer schauen.

你只需要看看欧洲国家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月

Die Einwohner der benachbarten Dörfer haben den Plan akzeptiert.

村庄居民已经接受了这个计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月

Ganz besonders schätzt er aber die Aussicht auf das Nachbargebäude.

但他特别欣赏建筑物景色。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Mehrere Nachbarhäuser sind laut Polizei in Brand geraten.

据警方称,几栋房屋起火。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie wurde gefangen genommen von drei erwachsenen Männchen von einer Nachbargruppe.

她被来自群体三名成年男性捕获。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Aus den Nachbarzellen waren Schreie zu hören.

尖叫声可以从牢房中听到。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Schulkinder konnten sich über die Dächer der Nachbarhäuser in Sicherheit bringen.

学童们得以通过房屋屋顶逃到安全地带。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Afrika wird als Nachbarkontinent von Europa an Bedeutung zunehmen.

非洲作为欧洲大陆将变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Umso besser funktionierte die schnelle Hilfe aus dem benachbarten Sachsen-Anhalt.

萨克森-安哈尔特快速帮助效果更好。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Für die Metropole und angrenzende Landkreise gilt der Ausnahmezustand.

紧急状态适用于大都市及地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Adresszähler, Adresszone, Adresszuordnung, Adresszusatz, adrett, Adria, Adriabindung, Adrian, adriatisch, adriatisches Meer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接