有奖纠错
| 划词

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地人们依然是即决处决、失踪和受害者。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention legt dem Ausschuss gegen Folter jährlich einen öffentlichen Tätigkeitsbericht vor.

防范小组委应向禁止提交一份公开年度活动报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss und der Ausschuss gegen Folter tagen mindestens einmal jährlich gleichzeitig.

防范小组委和禁止年至少应有一届议同时举行。

评价该例句:好评差评指正

Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.

一. 不得对任何人实施或残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten gewährleisten, dass Beschwerden und Berichte über Folter oder Misshandlung umgehend und wirksam untersucht werden.

国家应确保立即切实调查关于或不当待遇申诉和报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Untersuchungsbeauftragten sollen unabhängig von den Verdächtigen und den Behörden, in deren Dienst diese stehen, sachkundig und unparteiisch sein.

调查应独立于涉嫌施行人及其服务机关,并应具有能力、公正无私。

评价该例句:好评差评指正

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔约国作出适当陈述并与防范小组委磋商之后,禁止可将推迟期再延长二年。

评价该例句:好评差评指正

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示申诉,但如果有其他迹象显示可能发生或不当待遇,也应进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Diese Besuche werden mit dem Ziel durchgeführt, erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu verstärken.

进行这种查访目在于必要时加强保护这类人使其免受和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

他们也应有权要求所有以官方身份行事涉嫌参与施行或不当待遇人到场作证。

评价该例句:好评差评指正

Möglicherweise an Folter oder Misshandlungen beteiligte Personen sind aus allen Positionen zu entfernen, in denen sie direkt oder indirekt die Kontrolle oder Macht über Beschwerdeführer, Zeugen und ihre Familien sowie Untersuchungsbeauftragte ausüben.

或不当待遇可能涉案人如果其职位可直接或间接控制或影响申诉、证人及其家属以及进行调查人,应解除其职务。

评价该例句:好评差评指正

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受或不当待遇受害人及其法律代理人应得到通知和有机出席任何听讯以及取得一切与调查有关资料,并应有权提出其他证据。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat unterhält, bezeichnet oder schafft spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten dieses Protokolls oder nach seiner Ratifikation oder dem Beitritt dazu einen oder mehrere unabhängige nationale Präventionsmechanismen zur Verhinderung von Folter auf innerstaatlicher Ebene.

一缔约国最迟在本议定书生效或其批准或加入一年后应保持、指定或设立一个或多个独立国家防范机制,负责在国内一级防范

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterhält auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Präventionsmechanismus" bezeichnet).

一缔约国应在国内一级设立、指定或保持一个或多个防范和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚查访机构(以下称国家防范机制)。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle wirksamen gesetzgeberischen, verwaltungsmäßigen, gerichtlichen oder sonstigen Maßnahmen, um auf der Grundlage der Gleichberechtigung zu verhindern, dass Menschen mit Behinderungen der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.

二. 缔约国应当采取一切有效立法、行政、司法或其他措施,在与其他人平等基础上,防止残疾人遭受或残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Zum Ausschuss gegen Folter wird ein Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (im Folgenden als der "Unterausschuss für Prävention" bezeichnet) gebildet, der die in diesem Protokoll festgelegten Aufgaben wahrnimmt.

应设立禁止防范和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委(以下称防范小组委),履行本议定书所规定职能。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

本议定书是建立一个由独立国际机构和国家机构对存在被剥夺自由者地点进行定期查访制度,以防范和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Fortschritte zu Fragen wie Rassismus, Recht auf Gesundheit, Recht auf Entwicklung und Verschwindenlassen von Personen sowie im Hinblick auf die Ausarbeitung eines Protokolls zu dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe erzielt.

对于诸如种族主义、健康权利、发展权、被迫或非自愿失踪以及拟订《禁止和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》一份议定书等问题,已取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Vertragsstaat es ablehnt, mit dem Unterausschuss für Prävention gemäß den Artikeln 12 und 14 zusammenzuarbeiten oder Schritte zu unternehmen, um die Situation im Licht der Empfehlungen des Unterausschusses zu verbessern, kann der Ausschuss gegen Folter auf Antrag des Unterausschusses mit einer Mehrheit seiner Mitglieder beschließen, eine öffentliche Erklärung dazu abzugeben oder den Bericht des Unterausschusses zu veröffentlichen, nachdem der Vertragsstaat Gelegenheit zu einer Stellungnahme hatte.

如果缔约国拒绝依照第12条和第14条与防范小组委合作或拒绝按照防范小组委建议采取步骤改善情况,禁止可以应防范小组委要求,在为该缔约国提供机表示自己意见后,以委过半数票决定就该事项发表公开声明或公布防范小组委报告。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新国家加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》缔约国、1个加入《公民及政治权利国际盟约》、1个加入《经济、社、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成权利国际公约(保护移徙工人公约)》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauptpunkt, Hauptpunktabstand, Hauptpunktnetz, Hauptpunktpolygonzug, Hauptpunkttriangulation, Hauptqualität, Hauptquantenzahl, Hauptquartier, Hauptquelle, Hauptrad,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故

So ordnete der Polizeihauptmann die Folter für alle an.

因此警察局长下令对所有人实施酷刑

评价该例句:好评差评指正
德语小故

So rettete er einmal zehn Gäste einer Herberge vor der Folter.

他曾经在一家酒馆里,免了十位客人遭受酷刑的命运。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Genfer Flüchtlingskonvention, die Kinderrechtskonvention, die Antifolterkonvention oder zuletzt die UNO Behindertenkonvention.

《日内瓦难民约》、《儿童权利约》、《禁止酷刑约》和最近的《联合国约》。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Wer war verantwortlich gewesen für Folter und Mord?

谁应对酷刑和谋杀负责?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Es gibt erfolterte Geständnisse, auf die sich berufen wird.

有被引用的酷刑供词。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2017年1月合集

Viele sollen gefoltert und misshandelt worden sein.

据说许多人受到酷刑和虐待。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Und dadurch dass er immer wieder die Folterknechte der Militärdiktatur lobte.

并反复赞扬裁的酷刑者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Amnesty dokumentiert Folter von Kindern bei Protesten im Iran!

大赦记录伊朗抗议期间儿童遭受酷刑

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Rede ist von Folter und fehlendem Zugang zu unabhängigen Anwälten.

有人谈论酷刑和缺乏立律师的帮助。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Aktivisten werden entführt oder verhaftet, gefoltert oder gar ermordet.

活动人士遭到绑架、逮捕、酷刑甚至谋杀。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Andere Festgenommene berichten von Folter, Misshandlungen und sogar von Vergewaltigungen.

其他被拘留者报告遭受酷刑、虐待甚至强奸。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2017年2月合集

Dazu kämen Tausende, die durch Folter und unmenschliche Behandlung ums Leben gekommen seien.

此外,还有数千人死于酷刑和非人道待遇。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Der Bericht stütze sich auf die Aussagen von 65 Folterüberlebenden.

该报告以65名酷刑幸存者的证词为基础。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Sie berichteten demnach von Vergewaltigungen, Zwangsarbeit und Folter in dem Bürgerkriegsland.

他们报告了内战国家的强奸、强迫劳动和酷刑

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Den Söldnern werden unter anderem Folter und gezielte Tötungen vorgeworfen.

这些雇佣被指控犯有酷刑和定点杀戮等罪行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Laut Medienberichten wiesen die Leichen Folterspuren und Schussverletzungen auf.

据媒体报道, 尸体上有酷刑和枪伤的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Der Mord ging außerdem einher mit Folter, Verletzung einer anderen internationalen Konvention.

谋杀还涉及酷刑,这违反了另一项国际约。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Er befürchtete, unter Folter erlangte Beweise könnten im Verfahren geltend gemacht werden.

他担心在酷刑下获得的证据可能会在审判中使用。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Denn sonst würde man Kinder vermeidbaren Qualen und Toden aussetzen und ihnen die Heilung verweigern.

否则,儿童将面临本可避免的酷刑和死亡,并且得不到治愈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Viele würden an den Folgen von Folter und Krankheit sterben oder ohne Prozess hingerichtet.

许多人会因酷刑病而死亡, 或者未经审判就被处决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hauptsaison, Hauptsammelleitung, Hauptsammellinse, Hauptsammelschiene, Hauptsammler, Hauptsatellit, Hauptsatz, Hauptsatz der Differential- und Integralrechnung, Hauptsäule, Hauptschalldämpfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接