有奖纠错
| 划词

Die Anklage wurde auf diesem Gutachten aufgebaut.

起诉是以这项专家鉴定为根据

评价该例句:好评差评指正

Der Sachverständige (Das Gutachten) qualifizierte die Tat als Mord.

专家(鉴定书)认定(或判断)这一行为使谋杀。

评价该例句:好评差评指正

Sie müssen durch eine unabhängige Evaluierungsfunktion in der Organisation ergänzt und validiert werden.

必须由本组织内独立评价职能加以补充和鉴定

评价该例句:好评差评指正

Das Gutachten ist positiv.

鉴定结果是肯定

评价该例句:好评差评指正

Das Gutachten lautet gut (besorgniserregend.)

专家鉴定(结果)是好(使人忧虑)。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.

这种努力包括执行有征聘战略,同时致力鉴定妇女人选担任高级职位,包括担任军事和民警部门职位。

评价该例句:好评差评指正

Ersuchen werden schriftlich oder, wenn möglich, mit jedem Mittel, das ein Schriftstück erzeugen kann, in einer für den ersuchten Vertragsstaat annehmbaren Sprache gefertigt, unter Bedingungen, die diesem Vertragsstaat die Feststellung der Echtheit erlauben.

以被请缔约国能接受语文以书面形式提出,或在可能情况下以能够生成书面记录任何形式提出,但须能使该缔约国鉴定其真伪。

评价该例句:好评差评指正

Ersuchen werden schriftlich oder, soweit möglich, mit jedem Mittel, mit dem ein Schriftstück erzeugt werden kann, in einer für den ersuchten Vertragsstaat annehmbaren Sprache und in einer Weise gestellt, die diesem Vertragsstaat die Feststellung der Echtheit erlaubt.

十四、请以被请缔约国能够接受语文以书面形式提出,或者在可能情况下以能够生成书面记录任何形式提出,但须能够使该缔约国鉴定其真伪。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl die Abteilung Innenrevision in New York als auch die Abteilung in Genf planen interne Qualitätsbewertungen zur Vorbereitung auf externe Überprüfungen durch professionelle Rechnungsprüfungsinstitute, die die Ergebnisse der Bewertung bestätigen und feststellen sollen, inwieweit die empfohlenen Normen und Verfahrensweisen eingehalten werden.

以纽约和日内瓦为基地两个审计司都在为准备专业审计机构外部审查进行内部质量评估,有关审查将鉴定关于确定建议标准和做法遵守程度而进行评估结果。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck fordert der Rat den Generalsekretär nachdrücklich auf, sich verstärkt um die Ermittlung geeigneter weiblicher Bewerber, gegebenenfalls auch aus truppenstellenden Ländern, zu bemühen, im Einklang mit Artikel 101 der Charta der Vereinten Nationen und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung.

为此,安理会促请秘书长加紧努力,根据《联合国宪章》第一零一条,并顾及公平地域平衡原则,鉴定妇女聘人员,并酌情包括来自部队派遣国妇女聘人员。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seiner innerstaatlichen Rechtsordnung und im Rahmen seiner Möglichkeiten geeignete Maßnahmen, um Zeugen und Sachverständigen, die über in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten aussagen, sowie gegebenenfalls ihren Verwandten und anderen ihnen nahe stehenden Personen wirksamen Schutz vor möglicher Vergeltung oder Einschüchterung zu gewähren.

一、各缔约国均根据本国法律制度并在其力所能及范围内采取适措施,为就根据本公约确立犯罪作证证人和鉴定人并酌情为其亲属及其他与其关系密切者提供有效保护,使其免遭可能报复或者恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.

如该证人、鉴定人或者其他人员已经得到司法机关不再需要其到场正式通知,在自通知之日起连续十五天内或者在缔约国所商定任何期限内,有机会离开但仍自愿留在请缔约国领域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即不再有效。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Anwendung des Absatzes 12 dürfen Zeugen, Sachverständige oder andere Personen, die bereit sind, auf Ersuchen des ersuchenden Vertragsstaats im Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats in einem Verfahren auszusagen oder bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren mitzuwirken, in diesem Hoheitsgebiet wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Abreise aus dem Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats weder verfolgt noch in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

二十七、在不影响本条第十二款适用情况下,于依请缔约国请而同意到请缔约国领域就某项诉讼作证或者为某项侦查、起诉或者审判程序提供协助证人、鉴定人或者其他人员,不因其离开被请缔约国领域之前作为、不作为或者定罪而在请缔约国领域内其起诉、羁押、处罚,或者使其人身自由受到任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expandierter Polyethylenschaum, expandiertes Perlite, expandiertes Polystyrol, expandiertes Polytetrafluorethylen, expandiertes PTFE, expandiertesVermiculit, Expansibilität, Expansion, Expansionen, Expansionist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MDW的德语课

Musste quasi die Werkzeuge augenscheinlich begutachten, ob sie Verletzungen haben, ob die Profilgenauigkeit und ob alles passt.

我们必须用肉眼观察、鉴定,判断刀具是否有损伤,外形加工何,一切是否达到指标。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Manchmal dauere es Jahre, bis die Identifizierung gelinge, sagt sie.

她说,有时需要数年时间才能成功鉴定

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die frühere Biologielehrerin braucht keine Vorlage und kein Bestimmungsbuch.

原生物老师需要模板,需要鉴定书。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Nur Knochenteile von drei der jungen Männer wurden bislang gefunden und identifiziert.

到目前为止,仅发现并鉴定了三名年轻人的骨头碎片。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Die angeforderten Spezialisten des Landeskriminalamtes stellten später fest, dass es sich nur um eine Attrappe handelte.

国家刑警局专家鉴定,这只是假人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Konflikte seien deshalb vorprogrammiert, wenn Verteidigung und Gericht sich unterschiedlich an Aussagen von Zeugen oder Sachverständigen erinnerten.

因此,当辩护方和法庭对证人或鉴定人的陈述有同的记忆时,冲突是可避免的。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Und er ist dann in eine zunächst in einer Praxis hier in München, in eine große Praxis gegangen um das sozusagen, beurteilen zu lassen.

他去了慕尼黑这里的一家诊所,一家大型诊所,可以说他在那里做了鉴定

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Wir können aber auch nach einer Identifizierung die Skelettreste an die Familien übergeben und nicht wie bisher nur eine Tüte mit Asche.

但我们也可以在鉴定将遗骸交给家属,而是像以前那样只是一袋骨灰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Experimentier Sicherheitsfahrzeug, Experimentieranlage, Experimentiereinrichtung, experimentieren, Experimentierfreude, experimentierfreudig, Experimentierfreudigkeit, Experimentierkanal, Experimentier-Reaktor, experimentier-sicherheitsfahrzeug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接