Die Kinder hatten vor Freude leuchtende Augen.
孩子们眼中着。
Im Dunkeln sah man seine Zigarette glimmen.
在黑暗中人们看到他烟头在。
Die Sonnenstrahlen blitzten auf dem Wasser in tausend Funken.
水面着星星点点阳。
Ein Licht erglänzt in der Ferne.
远处着一个灯。
Der Edelstein spielt in allen Farben.
宝石着五十色。
Die Sonne funkelt auf dem Wasser.
阳在水面。
Auf den Wiesen prangen bunte Blumen.
草地着五颜六色花朵。
Freude leuchtet aus ihren Augen hervor.
她眼睛里着芒。
Die Sterne glitzern.
星星着。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他眼睛里着仇恨火花。
Ihre Augen sprühten vor Freude.
她眼里着快乐。
Die Lichter der Stadt flimmern.
城市灯着。
Sein Gesicht strahlt vor Triumph.
他脸着胜利。
Myriaden Sterne leuchten am Himmel.
数不尽星星在天空。
Das Innere der Muschel opalisiert.
贝壳内面发着辉。
Seine Augen erglänzten vor Freude.
他两眼着芒。
Seine Augen leuchten vor Freude.
他眼睛着。
Ihre Augen strahlen vor Freude.
她两眼着芒。
Der abgespielte Film flimmert sehr.
这部旧片子(放映时画面)得很厉害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da drüben der Bug, ein Licht.
船首上灯火闪。
Der Mond scheint, die Sterne glitzern.
月亮照耀,星星闪。
Wie sie möchte, er bei seinen Auftritten flimmernden Feenstaub zurücklassen.
如他所愿,他带闪的星尘出场。
Nur dass die vereinen Kerner im Mondlicht merkwürdig glitzerten und funkelten.
只有一个角落在月光下闪奇异的光芒。
Als sie zurückkamen, hatten sie ganz glänzende Augen vor Freude.
当他们回来时,他们的眼里由于高兴而闪光芒。
Flackerlicht, dicke Spinnen und eine Pflanze mit Wecker?
闪的灯光,巨型蜘蛛,以及一盆有闹铃的植物?
Weg mir diesen Steinen - sie blitzen Höllenflammen in mein Herz.
把这些钻石拿走——它闪闪,把地狱的火焰射进了我心里!
O Mädchen, Mädchen, Wie lieb' ich dich! Wie blickt dein Auge! Wie liebst du mich!
啊,姑娘,姑娘,我多爱你! 你的眼睛闪,你也爱我!
Da steckt mehr Weihnachten und Nächstenliebe drin als im blinkenden Lichterkettentrubel und projizierten Schneekristallen in den Städten.
比起城市里闪通明的灯光和投射出的点点雪花结晶,圣诞和慈善的氛围更加浓厚。
Manchmal drehte er den Kopf, sodass die schwarzen Funkelaugen wie Diamanten blitzten.
有时小龙会转过头,它那黑色的闪闪发光的眼睛像钻石一样闪。
Auf dem Haupte blitzte eine diamantene Krone, aber ein tiefer totenähnlicher Schlaf hielt die sanften Züge gefangen.
一顶钻石王冠在她的头上闪光,但是如死神般深沉的睡意俘虏了她柔美的五官。
Dann hängte die Perlenkönigin ihre Perlenkette um den Hals des Jünglings, und sie blieb rein und glänzend.
接,珍珠皇后将珍珠项链挂在年轻人的脖子上,珍珠依然保持纯净,闪光芒。
Der Eindruck, dass sie blinken beziehungsweise blinkern entsteht dadurch, dass das Licht gebrochen wird.
它们闪或闪的印象是由光被折射的事实造成的。
(Blinkende Töne) In der Endcard haben wir euch ein superspannendes Video vom Kanal " So Many Tabs" verlinkt.
(闪的声音)在片尾中,我们为您链接了一段来自《So Many Tabs》频道的超级彩的视频。
Wird es dunkel, fangen die Lichter automatisch an zu blinken.
天黑后, 灯光开始自动闪。
Im Süden bleibt es teils wolkig, sonst funkeln oft die Sterne.
南部仍然部分多云,否则星星经常闪。
In Nordseenähe Nebelfelder, sonst funkeln oft die Sterne.
北海附近的雾域,否则星星经常闪。
Die werden am Abend verschwinden, in der Nacht funkeln verbreitet die Sterne.
它们会在傍晚消失,夜晚星星会闪。
Es schimmerte in den schönsten Farben, wie der köstlichste Labradorstein und die schönste Perlenmuschel der Meerestiefen.
金蛋闪最美丽的色彩,像最昂过的拉布拉多石发出的光芒,也像大海深处最美丽的珍珠贝壳闪的光。
Ihre Gesichter sind schweißbedeckt, Staub flimmert in der Luft.
他们的脸上满是汗水,灰尘在空气中闪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释