有奖纠错
| 划词

Wegen Feigheit hat er kein Freund.

因为个朋友。

评价该例句:好评差评指正

Wir verachten ihn wegen seiner Hinterfähigkeit.

由于他的我们轻视他。

评价该例句:好评差评指正

Dieser sei als Schlange bezeichnet worden.

这个人狡诈。

评价该例句:好评差评指正

Er sah unheimlich aus.

他脸色阴沉(或面目)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufschrumpfsitz, Aufschub, Aufschubvereinbarung, Aufschubzinsen, aufschuppungen, aufschürfen, aufschürzen, aufschüten, Aufschütgut, Aufschüttdichte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Er wollte nie einen heimtückischen Diebstahl begehen.

他不肯做阴险偷盗行为。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Heute werden Menschen auf ebenso perfide Weise angegriffen.

今天,人们也在受到同样阴险攻击。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Das war hinterhältig ja wohl, und ganz gemein! Das Gegenteil von Nett.

真是太阴险了,太卑鄙了!和好人相反咯。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Heimtückisch rollte er auch den großen Fels beiseite und setzte sich am Eingang nieder.

他还阴险地把大石头扔到一边,自己坐在洞口边上。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir durchschauen die perfide Absicht des Antisemitismus: Jüdische Menschen sollen in unserem Land zu Außenseitern gemacht werden.

我们看穿了反犹太主义阴险意图:他们要让犹太人在我们国家成为局外人。

评价该例句:好评差评指正
常速 20237月合集

Nach Überzeugung der Staatsanwaltschaft handelte der Angeklagte aus niedrigen Beweggründen und in Heimtücke.

据控方法,被告行为动机低下和阴险

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237月合集

Die Staatsanwaltschaft geht bei den Taten von Heimtücke und niedrigen Beweggründen aus.

检察官办公室认为这些罪行是阴险和低动机

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Nehmen Sie das tückische Virus ernst.

认真对待这种阴险病毒。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Unsere Kinos und Bestsellerlisten sind voll von finsteren Gestalten, brutalen Typen und zwielichtigen Gesellen.

我们电影院和畅销书榜单上充斥着险恶角色、残忍类型和阴险家伙。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20159月合集

Über zehn Jahre hat er gegen die schleichende Vergiftung seiner Herde angekämpft, dann hat er aufgegeben.

十多来,他一直在与牛群阴险中毒作斗争, 然后他放弃了。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Die Kreter behaupteten, dass Zeus sogar auf ihrer Insel geboren wurde und sie liebten es, Geschichten und Mythologien über seine hinterlistige Art zu erzählen.

克里特岛人声称宙斯甚至出生在他们岛上,他们喜欢讲述关于他阴险行径故事和神话。

评价该例句:好评差评指正
历史上今天

An ihren natürlichen Instinkten halten Honigbienen offenbar uneingeschränkt fest: Maja weigert sich beispielsweise, drehbuchkonform in ein Spinnennetz zu fliegen: Sie lässt Theklas hinterhältige Falle beharrlich links liegen.

蜜蜂似乎毫无保留地坚持其自然本能:例如,Maja 拒绝按照脚本飞入蜘蛛网:她始终无视 Thekla 阴险陷阱。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wie heimtückisch, dachte ich, das Schiff als trojanisches Pferd in einem Schlager einzusetzen, dessen Inhalt eigentlich lautet: Es gibt keine Erlösung, ihr Frauen, die ihr so wartet.

我想,将这艘船用作一首热门歌曲中特洛伊木马是多么阴险,这首歌实际上是这样写:没有救赎,你们这些这样等待女人。

评价该例句:好评差评指正
常速 20215月合集

Die " hinterlistige Art" , wie der damalige BBC-Reporter Martin Bashir das Interview bekommen habe, habe die Aussagen seiner Mutter " wesentlich beeinflusst" und so zur Zerrüttung der Ehe seiner Eltern beigetragen, sagte Prinz William.

时任 BBC 记者马丁巴希尔接受采访阴险方式”“严重影响” 了他母亲陈述, 从而导致了他父母婚姻破裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufschweißbiegeversuch, Aufschweißbund, aufschweißen, Aufschweißflansch, Aufschweissflansch, Aufschweißlegierung, Aufschweißplatte, Aufschweißung, Aufschweißwarze, Aufschweißwerkstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接