Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了保留意见。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事谴阻法院正常运作的行为,法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议前议长,发出呼吁后建立的。
Er stellt fest, dass die Vereinigte Front Afghanistans zu Gesprächen mit den Taliban bereit ist und erinnert an seine Forderung, dass die Parteien, insbesondere die Taliban, die Verhandlungen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen unverzüglich und ohne Vorbedingungen in uneingeschränkter Befolgung der einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung und des Rates wieder aufnehmen.
安理注意到阿富汗联合阵线愿意同塔利班谈,并回顾安理要求双方,特别是塔利班,全面遵守大和安理的有关决议,立即不预设条件地在联合国主持下恢复谈判。
In diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, dass die Revolutionäre Einheitsfront die Kontrolle über die Diamantenproduktionsgebiete aufgibt, dass die UNAMSIL volle Bewegungsfreiheit erhält und somit im ganzen Land disloziert werden kann, dass geeignete Vorkehrungen für die Entwaffnung und Demobilisierung aller nichtstaatlichen bewaffneten Kräfte getroffen werden und dass der volle und sichere Zugang der humanitären Hilfsorganisationen und die Ausweitung der Autorität der Regierung auf ihr gesamtes Hoheitsgebiet gewährleistet wird.
在这方面,安理调重要的是,革命联合阵线放弃对钻石产区的控制,联塞特派团有充分的行自由从而能部署到全国各地,适当规定所有非政府部队解除武装和复员,充分和安全的人道主义准入,政府权力扩展到该国全境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。