有奖纠错
| 划词

Mehr als 300 kulturelle Events werden über das Jahr verteilt folgen.

要在全年举行300多场大型文化活动。

评价该例句:好评差评指正

Er spuckte (sich) in die Hände und griff zum Spaten.

往手(掌)上吐口唾沫,拿起铁锹。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte seine Brille liegengelassen, ich habe sie ihm nachgetragen.

拿眼镜,我把它送去。

评价该例句:好评差评指正

Während er sprach,hakte es plötzlich bei ihm aus, und er kam völlig aus dem Konzept.

说着说着,突然断思路,完全乱套。

评价该例句:好评差评指正

Hinterher gab es noch eine Speise.

还有一道菜。

评价该例句:好评差评指正

Danach geht er in ein Cafe.

进一家咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正

Während der nächsten 45 Jahre wurde die Weltpolitik weitgehend vom Kalten Krieg geprägt.

冷战左右45年的全球政治。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Zentren in Libanon sowie in anderen Mitgliedstaaten werden in Kürze folgen.

很快将在黎巴嫩和其成员国成立其中心。

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联合国指控这名采购官员行为不当,开除。

评价该例句:好评差评指正

In der Folge leitete die UNOCI Abhilfemaßnahmen zur Behebung der bei der Prüfung aufgezeigten Schwächen ein.

联科行动着手采取补救措施,处理审计结果查明的薄弱环节。

评价该例句:好评差评指正

In seiner anschließenden Rede forderte der Premierminister Kanadas, Paul Martin, ein globales Vorgehen und Maßnahmen aller Länder.

加拿大外交部长保罗•马丁发言,呼吁所有国家作出全球回应和行动。

评价该例句:好评差评指正

Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.

的60年中,世界的许多地方经历前所未有的和平安宁,蓬

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

安理会赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,并举行议会全体会议的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalvertreter des Lieferanten bekannte sich der von der Arbeitsgruppe aufgedeckten Absprache schuldig, woraufhin die US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York Anklage gegen ihn erhob.

供应商首席代理已对任务组查明的共谋行为认罪,被纽约南区美国检察官办公室提出控告。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung gab daraufhin an, dass wirksamere Koordinierungsverfahren für turnusmäßige Ablösungen eingeführt worden seien, so auch für den gemeinsamen Transport von Zivilpolizisten aus mehr als einem Land.

,该部通知说,为更有效地协调轮换工作,包括从一个以上的国家联合运送警官,已采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär fertigt sodann eine alphabetische Liste aller auf diese Weise benannten Personen an, unter Angabe der Vertragsstaaten, die sie benannt haben, und übermittelt sie den Vertragsstaaten.

秘书长应当按英文字母次序编制全体被提名人名单,注明提名缔约国,分送本公约缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass die Verantwortung für den anschließenden Abzug des gesamten internationalen Personals aus Kandahar und für die Aussetzung der humanitären Hilfstätigkeit in Südafghanistan allein bei den Taliban liegt.

安理会强调,国际工作人员全部撤离坎大哈和暂停阿富汗南部的人道主义援助活动,责任全在塔利班。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat übermittelt dem Generalsekretär der Vereinten Nationen Abschriften oder Beschreibungen seiner Gesetze und sonstigen Vorschriften zur Durchführung dieses Artikels sowie jeder späteren Änderung dieser Gesetze und sonstigen Vorschriften.

五、各缔约国均应当向联合国秘书长提供有关实施本条的任何法律法规以及这类法律法规的任何修订或者修订说明。

评价该例句:好评差评指正

Wahlexperten der Vereinten Nationen waren im Anschluss daran bei der Einsetzung einer unabhängigen irakischen Wahlkommission behilflich und steuern zurzeit ihren technischen Sachverstand zur Vorbereitung dieser Wahlen bei (siehe auch Ziffer 17).

,联合国选举专家协助设立一个独立的伊拉克选举委员会,并正在为筹备这些选举提供技术专门知识(又见上文第17段)。

评价该例句:好评差评指正

In der Folge unternahm die MINUSTAH eine Reihe von Schritten, um die internen Kontrollen zu stärken und zu gewährleisten, dass die Beschaffungsmaßnahmen in Übereinstimmung mit dem Handbuch für das Beschaffungswesen durchgeführt werden.

联海稳定团采取若干步骤,加强内部管制并确保根据《采购手册》的规定办理采购事宜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dezimalzahl, Dezimalzähler, Dezimalziffer, Dezime, dezimete, Dezimeter, Dezimeterfunk, Dezimetergebiet, Dezimeterrichtfunktechnik, Dezimetersystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》

Hatten sie ihre Lampen angezündet, gingen sie schlafen.

点着了灯,随后他们就去睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Michael erklärte dann, es sei ein Fehler gewesen.

迈克尔随后解释说,这是一个错误。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Dann passieren aber ein paar Sachen, sodass es kippt.

但是随后发生了一些事情,导致出现逆转。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Fließt das Wasser dann zurück ins Meer, kann sich ein Brandungsrückstrom bilden.

如果水流随后流回大海,就会形成逆流。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Später ging das Minus auf etwa 7 Prozent zurück.

随后略有反弹,跌幅大约 7%。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Und dann wird eine Handgranate geworfen.

随后一枚手榴弹被投出。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Doch anschließend bleibt sie nahezu konstant.

随后保持不变。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Anfangserfolge, aber dann Wende und Niederlage für Deutschland.

初成功,但随后遭遇转失败。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der König blieb stumm, worauf sich die Stiefmutter tief gekränkt abwandte und den Saal verließ.

王沉默着,随后受伤的继母离开了大厅。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Darauf würde ein Cyber-Krieg folgen, der großflächig zum Stromausfall führen würde.

随后将爆发网络战争,导致大面积停电。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第4版)

Anschließend müssen sie noch Hausaufgaben machen.

随后孩子们还要做作业。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Ein englisches Pärchen übernimmt im Anschluss die Verantwortung für Normas Erziehung.

一对英夫妇随后收养了诺玛。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Doch dann verlässt Marie die Familie.

随后玛丽离开了这个家庭。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Karneval samt seiner Rosenmontagszüge breitete sich dann entlang des Rheins aus.

狂欢节及其玫瑰星期一游行随后沿着莱茵河传播开来。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Daraufhin folgt eine Massendemonstration der nächsten.

随后大规模游行一个接着一个。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Ob die Senkung genehmigt wird, entscheidet dann die Konzernzentrale.

降价是否会被接受,会由公司总部随后来决定。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Danach rodeten sie enorme Regenwaldflächen, um neue Plantagen aufzubauen.

随后,他们又砍伐了大片雨林,建立新的种植园。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und ich denke an all' diejenigen, die solche Geräte dann montieren und einbauen.

而我还想到了所有那些随后组装和安装这种设备的人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das belastet seine Kreditwürdigkeit, aber es folgt noch die wirtschaftliche Rückzahlungsfähigkeitsprüfung.

这些都影响了他的信用状况,而且随后还有还款能力评定。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Staatsanwaltschaft Lüneburg hat das Verfahren inzwischen eingestellt, wegen mangelnder Aussicht auf Erfolg.

由于胜诉可能不大,吕讷堡检察机关随后撤销了这个案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dgap, DGB, DGB(Deutscher Gewerkschaftsbund), DGC, dgd, DGebrZT, dgf, dgg, DGIF, DGIS,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接