Aus dem Buch guckt ein Blatt Papier hervor.
从书里一张纸来。
Die Sonne kam aus den Wolken hervor.
从云里来。
Die Sonne trat aus den Wolken hervor.
()云层。
Jetzt kam sein wahrer Charakter zum Vorschein.
现在他了真面目。
Eine Wendung zum Besseren deutete sich an.
显好转的迹象。
Das Haus wurde bis auf den Grund abgerissen.
这幢房子被拆除到土地。
Ihm schaute das Entsetzen aus den Augen.
他眼里惊恐的神色。
Der gebrochene Knochen stach unter der Haut hervor.
折断的骨头穿破皮肤来。
Ihr steht das Kleid unter dem Mantel vor.
衣服从她的大衣下面来。
Wenn sie lachte, zeigte sie ihre Goldzähne.
她一笑了她的金牙。
Du darfst dir das nicht merken lassen.
这你不能流来。
Dein Kleid guckt unter dem Mantel hervor.
你的衣服从外套里来了。
Aus ihm spricht bitterer Haß gegen den Feind.
他表对敌人的强烈憎恨。
Auf seinem Gesicht malt sich die Entsetzen.
他的脸上流惊讶的表情。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显仇恨的神色。
Das Kleid sieht unter dem Mantel vor.
(女式)衣服从大衣下面来。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他的话里流他的感激之情。
Der hat aber geschaut, als er mich sah.
当他看见我时,非常惊讶的神情。
Albert lachte übers ganze Gesicht, als er mich sah.
阿尔伯特看到我时脸上了灿烂的笑容。
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激动他在说话中了方言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und zu Vorschein kommt das doch sehr schön mintgrüne Iphone.
现在漂亮的薄荷绿色Iphone就露出来了。
Und setzte sein breitestes Grinsen auf.
露出了他最灿烂的笑容。
Left side - Right side Komm schon, zeig mir deine Fangs - Pa, pa, pa!
左边,右边,露出牙齿,啪!啪!啪!
Und sie zeigt treuherzig ihre vier Dornen.
于是,她天真地显露出她那四根刺。
Da zog der reiche Mann sein Hemd aus und zeigte den Fleck auf seiner Schulter.
着,有钱人脱下衬衫,露出肩膀上的黑痣。
Diesmal besprechen wir, was Torso und Arme über unsere Gedanken verraten.
这次将讨论躯干和手臂会暴露出我们什么想法。
Das geschah sonst bei keinem anderen Gesicht, wenn man mich betrachtete.
没有人看着我的时候,会露出这样子的表情。
Doch wo Erdöl natürlich zu Tage tritt, verändert es schnell seine Eigenschaften.
但是在那些石油露出地表的地方,其性能会迅速改变。
Da kamen drei Hunde mit grossen Zähnen und wollen die Prinzen beissen.
出现了三只露出锋利大牙齿的狗,他们想子。
Tiefe Spalten und Höhlen lassen das Ausmaß des Eispanzers im Herzen Islands ahnen.
冰岛中部深不见底的沟壑和洞穴暴露出地下冰层的规模。
Die andere Seite hat meine vergangenen Jahre auch mal wieder mitbekam.
它的另一面则在过去几年中不断显露出来。
Im Expressionismus wird nicht die sichtbare Realität abgebildet, sondern die innere Wahrnehmung zum Vorschein gebracht.
表现主义不描写可见的现实,而是使内心的感知显露出来。
Häuser werden angezündet und der Judenhass wird wieder öffentlich gezeigt.
房子被点燃,对犹太人的仇视被公开显露出来。
Aus ihren Augen sprach pure Verachtung.
从她的眼睛里流露出了纯粹的蔑视。
Nach aufwendigen Betonier- und Bewehrungsarbeiten werden die Ausgrabungen wieder freigelegt.
在大量的混凝土加固工作完成以后,出土的文物再次显露出来。
Marilyn Monroe wird im Sommer 1926 geboren und wächst als Norma Jeane Baker auf.
玛丽莲·梦露出生于1926年夏天,以诺玛·简·贝克的名字长大。
Nur der Fels in seiner Mitte schaut bis heute aus dem Eis hervor.
直到今天,只有中间的一块岩石能从冰上露出来。
Er hatte aber eine Maske vor dem Gesicht, aus der mich dunkle Augen furchtbar anblitzten.
但是他的脸上带着面具,唯一露出的黑眼珠还死死地盯着我。
Das ist auch der Grund, warum die Aktivistinnen sich nicht vor der Kamera zeigen möchten.
这也是这些女性积极分子不愿意在摄像机前露出真容的原因。
Euer Hund hat eine starre Körperhaltung eingenommen, die Rute aufgestellt und die Mundwinkel mit sichtbaren Zähnen nach unten gezogen?
你们的狗狗身体僵硬,竖起尾巴,嘴角下拉,露出牙齿?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释