有奖纠错
| 划词

Sie planen immer lange im voraus.

他们总是预先计划好。

评价该例句:好评差评指正

Er hat für das Alter vorgesorgt.

养老做好了预先准备。

评价该例句:好评差评指正

Vielen Dank im voraus!

预先向您多多致谢!

评价该例句:好评差评指正

Die Übertragung von Beschaffungsbefugnissen unterliegt jetzt erheblich strikteren Vorschriften.

例如,超过2万美元的采购只授权给“预先核准”的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Er kam unangemeldet.

他不(预先)通知就来了。

评价该例句:好评差评指正

Das war eine abgekartete Sache.

(口)这是预先布置好的勾当。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen hier irgendetwas ankündigen.

我们在这儿必须得预先通知某些东西。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenskonsolidierung kann eine Form der Prävention sein, die in Nachkriegsländern ein erneutes Abgleiten in den Konflikt verhindern will.

建设和平可是一种预防方式,设法预先防止刚摆脱战争的国家重陷冲突。

评价该例句:好评差评指正

Es habe sich jedoch gezeigt, dass kein Staat in der Lage sei, ohne vorherige Planung und ohne entsprechende Ressourcen einen Friedenssicherungseinsatz innerhalb dieses Zeitraums in die Wege zu leiten.

不过,人们已经看到,如果既无预先规划,又无资源可用,没有一个国家能够在这段时动一个维和行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Umsetzungsstand von Empfehlungen wird während der Aufstellung des jährlichen Arbeitsplans durch das AIAD geprüft, wobei das Amt in Bezug auf nicht umgesetzte Empfehlungen Anschlussprüfungen in seine Aufgabenplanung einbeziehen kann.

监督厅在规划年度工作时对其各项建议的执行情况进行审查,并可能安排对执行的建议进行后续审查,作预先排定的任务的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Mit entsprechenden Breitband-Internetverbindungen können die Simulationen zum Bestandteil von Fernlehrgängen gemacht werden, die genau auf eine neue Mission zugeschnitten sind und für die vorherige Schulung von neu rekrutiertem Personal eingesetzt werden.

通过宽带与互联网联系,电脑模拟可远程学习课程的一部分,能够迎合新的行动需要,并可用于预先训练特派团的新聘人员。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die von uns zum Ausdruck gebrachten Bedenken hinsichtlich der Rechtmäßigkeit der präventiven Anwendung militärischer Gewalt zur Selbstverteidigung nach Artikel 51 nicht für nach Kapitel VII genehmigte Kollektivmaßnahmen gelten.

我们强调指出,我们对根据第五十一条自卫预先使用武力的合法性表示的关注,并不适用于根据第七章核准的集体行动。

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße es, dass die Generalversammlung das Konzept einer strategischen Materialreserve gebilligt hat, die das Sekretariat in die Lage versetzen wird, in der Versorgungsbasis der Vereinten Nation in Brindisi (Italien) einen ständigen Ausrüstungsvorrat zur Unterstützung einer komplexen Mission bereitzuhalten.

我欢迎大会赞同战略部署储存的概念,这将使秘书处能够在意大利布林迪西联合国后勤基地预先配置设备,支助执行复杂任务。

评价该例句:好评差评指正

Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.

大家普遍认识到,必须采取集体行动来预先考虑并抵消全球化的不良社会经济后果,全社会员、包括有特别需要的员带来最大的好处。

评价该例句:好评差评指正

Zur Zeit kann sie nicht viel mehr tun als Kandidaten ausfindig machen, versuchen, durch die Entsendung von Teams, die bei der Auswahl von Kandidaten behilflich sind, eine Vorauslese vorzunehmen (eine Tätigkeit, die etwa die Hälfte ihres Personals beschäftigt) und dann zusehen, dass sie ins Feld gelangen.

目前该股能做的只不过是确定人员,努力用来访的甄选援助小组对这些人员进行预先筛选(这项工作占用了大约一半工作人员),然后力求他们抵达外地。

评价该例句:好评差评指正

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同的联合国一揽子司法办法,允许这些特派团在对“可适用的法律”的问题设法找到最后答案的时候适用一个临时的法典,并让特派团人员预先接受培训,那么这些特派团的任务将简单得多。

评价该例句:好评差评指正

Abschließend ist zu vermerken, dass der Generalsekretär nahezu keine Autorität hat, vor der Verabschiedung einer Sicherheitsresolution zur Schaffung einer Mission, so wahrscheinlich sie auch sein mag, das Material und das Personal zu beschaffen und vorab in Stellung zu bringen, die für die rasche Verlegung einer solchen Mission notwendig sind.

最后,不管看上去和平行动多有可能获得通过,秘书长多半无权在安全理事会通过决议设立特派团之前获得、聘用并预先部署所需货物和人员,便迅速部署和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Genauso wichtig ist es in diesem Zusammenhang, zu beurteilen, inwieweit die örtlichen Behörden bereit und in der Lage sind, schwierige, jedoch notwendige politische und wirtschaftliche Entscheidungen zu treffen und an der Einrichtung von Verfahren und Mechanismen zur Bewältigung interner Streitigkeiten und zur Verhinderung von Gewalt oder eines Wiederaufflammens des Konflikts mitzuwirken.

在这方面同样重要的是要判断地方当局在何种程度上愿意并且能够作出困难但必要的政治和经济决定,及参与建立进程和机制来管理部纷争和预先制止暴力或冲突的重现。

评价该例句:好评差评指正

In der Welt des 21. Jahrhunderts muss sich die internationale Gemeinschaft um Horrorszenarien sorgen, in denen es zu einer Kombination von Terroristen, Massenvernichtungswaffen, verantwortungslosen Staaten und vielen weiteren Faktoren kommen kann, was die nicht allein reaktive, sondern auch die präventive Anwendung von Gewalt rechtfertigen könnte, bevor eine latente Gefahr sich zu einer unmittelbar drohenden Gefahr entwickelt.

在21世纪的世界上,国际社会确实必须担心恐怖主义、大规模毁灭性武器和不负责国家及其他许多因素结合起来可能产生的可怕情况,因而可,不仅事后,而且预先,在潜在威胁变紧迫威胁之前,都有理由使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett nimmt weiterhin mit großer Besorgnis Kenntnis von dem tatsächlichen und dem geplanten Verlauf der Barriere, insbesondere in Anbetracht dessen, dass sie die Beschlagnahme palästinensischen Grund und Bodens zur Folge hat, den Personen- und Güterverkehr abschneidet und das Vertrauen der Palästinenser in den "Fahrplan"-Prozess untergräbt, da sie der Festlegung der endgültigen Grenzen eines künftigen palästinensischen Staates vorzugreifen scheint.

四方依然深关切地注意到屏障的实际和拟议路线,特别是由于其导致巴勒斯坦土地被没收,人员和商品的流动被切断,而且似乎已预先设定了来巴勒斯坦国的最终边界,从而破坏了巴勒斯坦人对路线图进程的信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einführungskabel, Einführungsklemme, Einführungsleitung, Einführungsnippel, Einführungsöffnung, Einführungsphase, Einführungspreis, Einführungsprojekt, Einführungsrabatt, Einführungsritual,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Den kann man im Gewächshaus vorher anschauen.

人们可以在温室大棚里预先看到它们。

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Denn der Boden mit einmal vorgebacken, blind gebacken heißt das.

因为要预先烘烤面团底部,这叫盲烤。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Noch dazu können sie vorgefertigte Beiträge beliebig oft und rund um die Uhr posten.

它们可以不眠不休地自由发布预先写好的帖子。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Naja, vielleicht leben die nicht ganz so tugendhaft, wie von Aristoteles vorgesehen.

好吧,可能他们没有过得完全符合道德,像亚里士多德预先规定的那样。

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Schweinehaxe im kalten Wasser kurz vorkochen

冷水中预先将猪肘子简单煮一下。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Kann ich eine Freude dran finden, sie was zu fragen, wenn ich voraus weiß, was sie mir antworten werden?

预先便知道他们会回答有兴致向他们提出问题呢?

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Sie hat Beispielsweise die königliche Familie brüskiert, indem sie nicht zur angekündigten Zeit dort erschienen ist.

比如她让英国皇室倍感侮辱,因为她没有在预先通知好的时间出现。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Das Besondere an der Wundertüte ist, dass man im Vorhinein nicht weiß, was sich in der Tüte befindet.

但福袋的特殊之处在于,你是无法预先知道里面有的。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Vorher muß es in wenig Wasser vorgekocht werden.

必须事先用少许水预先煮沸。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Theorie, der das Denken zugrunde liegt, ist eine Vor-Gabe.

思考背后的理论是预先的礼物。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Jarik Foth hatte das Werk in Berlin in seine Vorauswahl genommen.

Jarik Foth 预先选择了柏林的工厂。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" verrechnen" solltet ihr nicht verwechseln mit " vorrechnen" .

您不应将“计算”与“预先计算”混淆。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Für verschiedene Operationen sind unterschiedliche OP-Bestecke vorgepackt.

为不同的手术预先包装不同的手术器械。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Dann ist da eine 3,5-Tonnen-Schere drin, die das Flugzeug vor-zerkleinern kann.

然后里面有一把3.5吨的剪刀,可以预先撕碎飞机。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Julia Reda findet den Grundgedanken, der hinter dem Pre-flagging steht, positiv.

Julia Reda 发现了预先标记正面背后的基本思想。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Das sind einerseits Vorerkrankungen, die ausgeprägter sind.

一方面,这些是更明显的预先存在的条件。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Wissen Sie, in unserer Branche muss man enorme Summen vorfinanzieren.

您知道,在们这个行业, 您必须预先融资大量资金。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Ganz ethisch gesehen hat uns eigentlich niemand etwas vorgegeben, sondern der Mensch soll einfach eine Art Vernunft in sich tragen.

完全从伦理上看,其实没有人预先规定过们的行为,而人类只是应该本身具备一种理性。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Und die fliegen dann ganz allein an die vorher ausgetüftelten Orte und werfen die Samen dort ab.

然后他们自己飞到预先设计好的地点, 把种子撒在那里。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Geflüchtete an den Außengrenzen der EU: Demnächst könnten Asylanträge hier vorgeprüft werden.

欧盟外部边境的难民:庇护申请很快就会在这里进行预先检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einfüllsieb, Einfüllstoff, Einfüllstopfen, Einfüllstutzen, Einfüllstutzendeckel, Einfülltrichter, Einfüllverschluß, einfüllverschlüsse, Einfüllverschraubung f, Einfüllvorgang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接