Für den Staatsbesuch sind eine Woche in Aussicht genommen.
国事访问预计为期周。
Es wird erwartet, dass die Verpflichtung der Regierungen, einzeln wie gemeinsam, auf die Millenniums-Entwicklungsziele und auf deren Einbindung in die nationalen und internationalen Entwicklungsstrategien, -politiken und -maßnahmen zu besseren Ergebnissen für die Entwicklung führen wird.
各国政府对千年发展目标作出各自和集体的承诺,并把这些目标纳入国家和国际发展战略、政策和行动,因此预计发展效果将有所增进。
Der Beförderer kann von der verfügungsberechtigten Partei Sicherheit in Höhe der zusätzlichen Kosten, des Verlusts oder der Beschädigung verlangen, mit denen der Beförderer in Zusammenhang mit der Ausführung einer Weisung nach diesem Artikel vernünftigerweise rechnet.
三、按照承运人的合理预计,根据本条执行指示将产生额外费用、灭失或损坏的,承运人有权从控制方处获得与之数额相当的担保。
Es wird erwartet, dass die Umsetzung der AIAD-Empfehlungen zu besseren Synergien zwischen den Haushaltsvorschlägen der Regionalkommissionen und den Anforderungen ihrer Arbeitsprogramme sowie zu einer erheblich höheren Qualität und Wirkung der Leistungen der Kommissionen führen wird.
如果监督厅提出的建议得以实施,预计将可加强区域委员会概算同区域委员会工作方案需要之间的协同作用,并能大大提高各区域委员会工作的质量和影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。