有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《阴谋与爱情》

Auf den Sack schlagt man; den Esel meint man.

为了驴子,却鞭打袋子。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Der Job der Vogelscheuche ist es also, Vögel zu vertreiben.

稻草人的工作鸟类。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Was? Lavendel vertreibt Läuse die ohne zubrennen?

啥?薰衣草能够虱子而且不疼?

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Übrigens mögen Mücken keinen Wind. Ein Ventilator könnte sie also verscheuchen.

顺便提一下,蚊子不喜欢风。所以风扇也能蚊子。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Futtern Ihre Larven Lavendel? So ein unsinn, das ist gegen die Läuse!

你的宝宝吃薰衣草吗?胡说八道,这虱子的!

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Aber warum sollen wir dann zu euch reinhüpfen? Weil Lavendel Läuse vertreibt.

为什么我们要跳进来呢? 因为薰衣草能够虱子。

评价该例句:好评差评指正
《伊丽莎白》音乐剧

Lust, Leid - Wahnsinn, der uns treibt.Not, Neid - Pflicht die uns erdrückt.

望,痛苦——虚妄我们前行 穷困,妒忌——重担压得我们倒地。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ulrike erzählte, warum sie nach Magdeburg gekommen ist, was sie – umgangssprachlich – hergetrieben hat.

乌尔里克讲述了她为什么来到马格德堡,她怎样被的。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Ei, wer hat euch eingeladen? " , sprach das Schneiderlein und jagte die ungebetenen Gäste fort.

“哎,谁邀请你们来了!”,小裁缝一边嚷着,一边着不速之客。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Jedes Mal als er müde war, stach er sich mit einer Ahle in die Beine, um die Bettschwere zu beseitigen.

每次他疲倦时,都用锥子刺自己的大腿以困意。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Als sie sich ständig gegenseitig in die Parade fuhren.

因为他们不断地进入游行队伍。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Hier wird eine Sau durchs Dorf getrieben.

这里有一头母猪被着穿过村庄。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Die denken alle, was für ein Pascha lässt sich von ihr durch die Grachten fahren.

他们都在想,什么样的帕夏能被她过运河。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月合集

Die Sicherheitskräfte setzten Rauchgranaten und Pfefferspray ein, um die Protestierer zurückzudrängen.

安全部队使用烟雾弹和胡椒喷雾抗议者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Dann fallen Schüsse, Soldaten vertreiben die Demonstranten mit Tränengas, die Menschen rennen, Verletzte werden weggetragen.

然后开枪,士兵用催泪瓦斯示威者,人们逃跑,伤者被抬走。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Denn Teil des Ganzen ist, dass eine Woche lang jeden Tag Stiere durch die Stadt getrieben werden.

因为整个事情的一部分公牛每天都被穿过城市一周。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

O, Wilhelm! wie gern hätte ich mein Menschsein drum gegeben, mit jenem Sturmwinde die Wolken zu zerreißen, die Fluten zu fassen!

威廉啊!我恨不得跟狂风一块儿去乌云,去遏止激流!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Zu Fuß werden sie nach Nordwesten Richtung Ostsee getrieben, vermutlich, um sie dort auf Schiffen zu versenken.

他们被到西北方向步行前往波罗的海,大概为了让他们在船上沉没。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Und Winde - sogenannte Passatwinde - treiben das warme Wasser an der Oberfläche des Meeres nach Australien und Asien.

风 - 所谓的信风 - 将海面上的温水到澳大利亚和亚洲。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Dass Goethe den Lesern vor Augen führen will, wie wir das Alter verdrängen, wird an der Formulierung " tritt ein so schnell" sichtbar.

人们怎么年龄的,这就从“发生如此之快”这个表达形式中得到了体现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alizyklischer Kohlenwasserstoff, Alk., Alkadien, Älkäfer, alkal., Alkalescenz, Alkaleszenz, Alkali, Alkaliakkumulator, Alkalialbuminat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接