Masern gehen mit Fieber und Ausschlag einher.
随着寒热块而出现。
Trotz des auf Grund von Finanzierungsengpässen eingeschränkten Umfangs ihrer Operationen führten die WHO, das UNICEF und ihre nichtstaatlichen Partner in Afghanistan, Angola, Burundi, Somalia und anderswo Kampagnen zur Bekämpfung der Masern und des Vitamin-A-Mangels durch.
卫生组织、儿童基金会及其非政府伙伴,尽管因经支绌,而限制行动的规模,仍然在阿富汗、安哥拉、布隆迪、索马里其他地区进行了维生素A的运动。
Bedeutende Fortschritte wurden im Rahmen der globalen Partnerschaften zur Bekämpfung von Kinderlähmung und Masern, bei der Formulierung von Politiken zu Gunsten verwaister Kinder und zu Gunsten der Aids-Prävention sowie bei der stärkeren einzelstaatlichen Schwerpunktsetzung auf Kinderschutzfragen erzielt.
在全球联手消灭小儿痹症、拟定孤儿政策防艾滋病政策、增强国家对儿童保护问题的重视这些方面取得了重大进展。
Diese Projekte stärkten auch die nationalen Gesundheitssysteme der Zielländer durch die kontinuierliche Ausbildung von Gesundheitspersonal, die Förderung sicherer Injektionen und die Aufnahme weiterer Gesundheitsmaßnahmen in die Masern-Impfkampagnen, beispielsweise Vitamin-A-Zusätze, Impfungen gegen Kinderlähmung und Verteilung von Moskitonetzen zur Verhütung von Malaria.
这些项目加强了目标国家的国家卫生制度,不断培训保健工作人员、促进安全注射,在免疫活动中开展其他保健活动,例如补充维生素A、小儿痹症免疫,以及分发蚊帐以防疟疾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Himmelrath: Wenn wir über dieses Masernschutzgesetz reden, über die Impfpflicht oder De-facto-Impfpflicht, die dort eingeführt werden soll, dann vielleicht mal zu Beginn eine kleine Skizze, was da eigentlich genau geplant ist.
Himmelrath:当我们谈论这项麻疹保护法、强制接种疫苗或将在那里引入的事实上的强制接种疫苗时,也许在开始时会简要介绍那里的具体计划。