有奖纠错
| 划词

Dem Antrag ist eine Abschrift der vereinbarten Vertragsbestimmungen beizufügen.

申请中附一份已订立合同安排的副本。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Streitpartei wird eine Abschrift des Urteils übermittelt.

案件的当事人得判决书副本一份。

评价该例句:好评差评指正

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案性修正案通常以书面形式提交秘书长或其指定代表,由秘书长或其指定代表将复制本向代表团散发。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die Konferenz nichts anderes beschließt, wird über wesentliche Vorschläge frühestens 24 Stunden nach Verteilung der Abschriften in allen Konferenzsprachen an alle Delegationen beraten oder ein Beschluss gefasst.

除非会议另有决定,在复制本以会议的所有语文向代表团散发后的24小时内,不性提案或就其作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat übermittelt dem Generalsekretär der Vereinten Nationen Abschriften oder Beschreibungen seiner Gesetze und sonstigen Vorschriften zur Durchführung dieses Artikels sowie jeder späteren Änderung dieser Gesetze und sonstigen Vorschriften.

五、缔约国均当向联合国秘书长提供有关施本条的任何法律法规以及这类法律法规随后的任何修订或者修订说明。

评价该例句:好评差评指正

Die Frist für Anträge auf Aufhebung einer Versäumnisentscheidung beträgt mindestens vier Monate und läuft ab dem Tag, an dem die Abschrift der Entscheidung bei dem betreffenden Staat eingegangen ist oder als eingegangen gilt.

申请撤销一项缺席判决的时限不少于四个月,时限从有关国家收到判决书副本或视为有关国家收到判决书副本之日算起。

评价该例句:好评差评指正

In Wahrnehmung der ihm nach Artikel XVI des Vertrags übertragenen Verantwortlichkeiten und im Lichte der Verantwortlichkeiten der Kommission nach Ziffer 18 der Resolution übermittelt der Generalsekretär der Vereinten Nationen der Kommission Abschriften von Mitteilungen, die beim Generalsekretär als Verwahrer des Vertrags eingehen.

在履行条约第十六条交付的责任时,联合国秘书长根据决议第18段关于委员会责任的规定,向委员会递送秘书长以条约保存人身分收到的来文的副本。

评价该例句:好评差评指正

Eine Abschrift einer gegen einen Staat ergangenen Versäumnisentscheidung, der erforderlichenfalls eine Übersetzung in die Amtssprache oder in eine der Amtssprachen des betreffenden Staates beizufügen ist, wird diesem durch eine der in Artikel 22 Absatz 1 näher bezeichneten Arten und in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des genannten Absatzes übermittelt.

对一国作出任何缺席判决,通过第22条第1款所指的一种方式并按该款规定将判决书的副本送交该有关国家,必要时附上译成有关国家正式语文或正式语文之一的译本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Begrenzerstufe, Begrenzerverstärker, begrenzt, begrenzt auf, begrenzt fakultativer kursus, begrenzte Mischbarkeit, Begrenztheit, Begrenzung, Begrenzungen, Begrenzungsanschlag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

校园德语

Legen Sie nicht das Original dazu, sondern die beglaubigte Abschrift! Ihre Deutschkenntnisse sind bei diesen guten Noten bestimmt ausreichend.

不需要原件,只要复印件就可以!您这么好成绩的德语知识肯定足够了。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Mit der Bewerbung müssen Sie dann den Sprachnachweis, eine Fotokopie oder Abschrift des Abiturzeugnisses oder der entsprechenden Hochschulzugangsberechtigung einreichen.

申请的时候您必须提交语力证明、高中毕业证书同等学的高等教育入学资格的复印件的证明。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Allerdings hat er diesen Text nie veröffentlicht, sondern lediglich einige Abschriften im Freundeskreis verteilt.

不过,他并没有发表这篇文章,只是在朋友圈里散发了几份。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die fertige Abschrift veröffentlichte Goldsmith im Jahr 2003 unter dem Titel Day, also " Tag" .

戈德史密斯于2003年以“日”为题出版了完成的成绩单。

评价该例句:好评差评指正
德语影视

Frau Schmidt, haben sie die beglaubigte Abschrift vom Familienstammbuch dabei?

施密特女士 您带了您的户口了吗?

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Anfangs kursierten nur wenige Abschriften des Werks. Erst 1634, vier Jahre nach Keplers Tod, ließ ein Sohn das Buch drucken.

最初,只有几份作品流传。 直到1634年,开普勒去世四年后, 一个儿子才印制了这书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Begrenzungsflansch, Begrenzungsgebiet, Begrenzungsgerät, Begrenzungsglied, Begrenzungskreis, Begrenzungskupplung, Begrenzungslampe, Begrenzungsleuchte, Begrenzungslicht, Begrenzungslinie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接