Ich brauche deine Hilfe in dieser Angelegenheit.
在这件事上我需要你帮助。
Die Berührung dieser Angelegenheit war ihm peinlich.
提起这件事使他感到尴尬。
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!
我人干涉我事务!
Er findet sich nicht aus dieser Angelegenheit heraus.
他找到处理这一事件途径。
Um was für eine Angelegenheit handelt es sich?
是怎么回事?
Darf ich Sie mit dieser Angelegenheit belästigen?
这件事我可以麻烦您吗?
Er ist in dieser Angelegenheit (dafür) nicht kompetent.
对这件事(对)他没有资格管。
Sein Verhalten in dieser Angelegenheit ist höchst verwerflich.
他在这件事上行为是十分卑鄙。
Ich möchte mich (aus dieser Angelegenheit) möchte heraushalten.
我想尽可能(从这一事件中)脱身。
Peter bespricht sich mit seiner Frau über eine Angelegenheit.
彼得正在和他讨论一件事。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
我觉得这件事是很复杂。
Um diese Angelegenheit wird viel zu viel Lärm gemacht.
这件事被人大肆喧嚷。
Nach Bereinigung der Angelegenheit durfte er weiterhin an seinem Arbeitsplatz verbleiben.
(牍)事情解决后,他被允许继续留在原来工作岗位上。
Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.
他无权如干涉我事务。
Sein Name ist im Zusammenhang mit dieser Angelegenheit ganannt worden.
说到这件事情时提到了他名字。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为止。
Ich habe mich wegen dieser Angelegenheit schon oft beschwert.
我已经申诉这件事了。
Da es um eine heikle Angelegenheit geht, konnten wir sie nicht auf April verschieben.
由于这件事情很棘手,所以我们能推到4月份。
Dadurch fällt Licht in diese Angelegenheit.
这样事情就会弄清楚了。
Häng dich nicht in meine Angelegenheiten!
(口)要干涉我事!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übrigens berät das Konzil die Angelegenheiten, die die ganze Universität betreffen.
顺便说一句,理事会对涉的事项提出建议。
Liebe ist eine Angelegenheit des Herzens.
爱是心的事。
Wenn wir uns über die Situation genau informiert haben, besprechen wir sofort die Angelegenheit.
如果我们完了解了这件事的情况,我们会上考虑此事。
Aber was dir in dieser Angelegenheit helfen kann, ist so etwas wie dein Glaube oder Spiritualität.
不过,在这件问题上,帮助你的是你的信仰或灵魂。
Dass die Angelegenheit eine gewisse Brisanz birgt, zeigt die Website McBroken.
McBroken网站显示,这件事带有爆炸性的影响。
Die wirklich große Angelegenheit des Bauhaus, die Königsdisziplin sozusagen, ist die Architektur.
对包豪斯来说最重要的,同时也是其王牌项目,便是建筑。
OBERST JULYAN: Maxim, geben Sie mir Ihr Ehrenwort, dass Sie Manderley bis zur Klärung dieser Angelegenheit nicht verlassen.
克西姆,向我保证,直到事情水落石出止您都不要离开曼德雷。
Wir nehmen sie im Alltag zu Menschen ein, wenn wir unpersönliche Angelegenheiten erledigen, zum Beispiel auf der Behörde.
我们在日常生活中处理非个人事务,比如在行政机关时,就与他人保持着这种距离。
Darüber muss der EU-Ministerrat für Allgemeine Angelegenheiten entscheiden.
欧盟总务部长理事会必须就此做出决定。
Das wird dieser Angelegenheit in keinster Weise gerecht.
这没有以任何方式公正对待这件事。
Darum, dass unser Volk seine eigenen Angelegenheiten regeln kann.
这样我们的人民就可以管理自己的事务。
Da werden dunkle Angelegenheiten erhellt und damit ein Fall für das Gericht.
黑暗的物质被照, 法庭辩护。
Grund sei eine " geringfügige medizinische Angelegenheit" , die ein Besatzungsmitglied des Flugs betreffe.
原因是影响飞行机组人员的“轻微医疗问题”。
Schließlich ist es ja auch nicht unsere Angelegenheit, diesen Tragbahrenhengsten die Arbeit abzunehmen.
毕竟,这些担架种工作不是我们的事。
US-Außenminister Antony Blinken bestätigte, das Golfemirat Katar habe in der Angelegenheit vermittelt.
美国国务卿安东尼·布林肯证实,卡塔尔海湾酋长国已对此事进行调解。
Thomas Oppermann von der SPD fordert nicht nur eine schnelle Aufklärung der Angelegenheit.
来自 SPD 的 Thomas Oppermann 不仅呼吁对此事进行快速澄清。
Vorsitzender des Beirates ist der Präsident des Amtes für religiöse Angelegenheiten der türkischen Republik.
咨询委员会主席是土耳其共和国宗教事务办公室主任。
Svetlana Schurova, stellvertretende Vorsitzende des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten, äußerte sich im Radiosender Govorit Moskva.
外交事务委员会副主席斯韦特兰娜·舒罗娃通过莫斯科广播电台发表上述评论。
Es ist eine Angelegenheit von Leben und Tod.
这是生死攸关的问题。
Elizabeth aber habe sich nicht in interne Angelegenheiten, Identitätsfragen und nationale Besonderheiten eingemischt.
但伊丽莎白未干涉内政、身份问题和民族特色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释