Die Berührung dieser Angelegenheit war ihm peinlich.
提起这件使他感尴尬。
Ich brauche deine Hilfe in dieser Angelegenheit.
在这件上需要你的帮助。
Darf ich Sie mit dieser Angelegenheit belästigen?
这件以麻烦您吗?
Um was für eine Angelegenheit handelt es sich?
是怎么回?
Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!
不容别人干涉的务!
Sein Verhalten in dieser Angelegenheit ist höchst verwerflich.
他在这件上的行为是十分卑鄙的。
Er findet sich nicht aus dieser Angelegenheit heraus.
他找不处理这件的途径。
Er ist in dieser Angelegenheit (dafür) nicht kompetent.
对这件(对此)他没有资格管。
Mir stellte sich die Angelegenheit als sehr verwickelt dar.
觉得这件是很复杂的。
Ich möchte mich (aus dieser Angelegenheit) möchte heraushalten.
想尽能(从这件中)脱身。
Peter bespricht sich mit seiner Frau über eine Angelegenheit.
彼得正在和他的妻子讨论件。
Um diese Angelegenheit wird viel zu viel Lärm gemacht.
这件被人大肆喧嚷。
Ich habe mich wegen dieser Angelegenheit schon oft beschwert.
已经申诉这件了。
Nach Bereinigung der Angelegenheit durfte er weiterhin an seinem Arbeitsplatz verbleiben.
(牍)情解决后,他被允许继续留在原来的工作岗位上。
Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留情最后弄清楚为止。
Sein Name ist im Zusammenhang mit dieser Angelegenheit ganannt worden.
说这件情时提了他的名字。
Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.
他无权如此干涉的务。
Da es um eine heikle Angelegenheit geht, konnten wir sie nicht auf April verschieben.
由于这件情很棘手,所以们不能推4月份。
Häng dich nicht in meine Angelegenheiten!
(口)不要干涉的!
Dadurch fällt Licht in diese Angelegenheit.
这样情就会弄清楚了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Übrigens berät das Konzil die Angelegenheiten, die die ganze Universität betreffen.
顺便说一句,理事会对涉及全校的事项提出建议。
Liebe ist eine Angelegenheit des Herzens.
爱是心的事。
Wenn wir uns über die Situation genau informiert haben, besprechen wir sofort die Angelegenheit.
如果们完全了解了件事的,们会马上考虑此事。
Aber was dir in dieser Angelegenheit helfen kann, ist so etwas wie dein Glaube oder Spiritualität.
不过,在件问题上,帮助你的是你的信仰或灵魂。
Dass die Angelegenheit eine gewisse Brisanz birgt, zeigt die Website McBroken.
McBroken网站显示,件事带有爆炸性的影响。
Die wirklich große Angelegenheit des Bauhaus, die Königsdisziplin sozusagen, ist die Architektur.
对包豪斯来说最重要的,同时也是其王牌项目,便是建筑。
OBERST JULYAN: Maxim, geben Sie mir Ihr Ehrenwort, dass Sie Manderley bis zur Klärung dieser Angelegenheit nicht verlassen.
马克西姆,向保证,直到事水落石出为止您都不要离开曼德雷。
Wir nehmen sie im Alltag zu Menschen ein, wenn wir unpersönliche Angelegenheiten erledigen, zum Beispiel auf der Behörde.
们在日常生活中处理非个人事务,比如在行政机关时,就与他人保持着种距离。
Darüber muss der EU-Ministerrat für Allgemeine Angelegenheiten entscheiden.
欧盟总务部长理事会必须就此做出决定。
Das wird dieser Angelegenheit in keinster Weise gerecht.
没有以任何方式公正对待件事。
Darum, dass unser Volk seine eigenen Angelegenheiten regeln kann.
样们的人民就可以管理自己的事务。
Da werden dunkle Angelegenheiten erhellt und damit ein Fall für das Gericht.
暗物质被照亮, 因此向法院提起诉讼。
Grund sei eine " geringfügige medizinische Angelegenheit" , die ein Besatzungsmitglied des Flugs betreffe.
原因是影响飞行机组人员的“轻微医疗问题”。
US-Außenminister Antony Blinken bestätigte, das Golfemirat Katar habe in der Angelegenheit vermittelt.
美国国务卿安东尼·布林肯证实,卡塔尔海湾酋长国已对此事进行调解。
Thomas Oppermann von der SPD fordert nicht nur eine schnelle Aufklärung der Angelegenheit.
来自 SPD 的 Thomas Oppermann 不仅呼吁对此事进行快速澄清。
Vorsitzender des Beirates ist der Präsident des Amtes für religiöse Angelegenheiten der türkischen Republik.
咨询委员会主席是土耳其共和国宗教事务办公室主任。
Svetlana Schurova, stellvertretende Vorsitzende des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten, äußerte sich im Radiosender Govorit Moskva.
外交事务委员会副主席斯韦特兰娜·舒罗娃通过莫斯科广播电台发表上述评论。
Es ist eine Angelegenheit von Leben und Tod.
是生死攸关的问题。
Elizabeth aber habe sich nicht in interne Angelegenheiten, Identitätsfragen und nationale Besonderheiten eingemischt.
然而,伊丽莎白不干涉内政、身份问题和民族特性问题。
Das bedeutet, dass Westdeutschland nicht souverän ist und frei über seine Angelegenheiten entscheiden kann.
意味着西德不是主权国家,可以自由决定其事务。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释