有奖纠错
| 划词

Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.

知道您所关心事情重要

评价该例句:好评差评指正

Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.

知道该向哪儿提出请求。

评价该例句:好评差评指正

Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.

小岛屿发展国家在环境等领域有其特征和关切事项。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.

除非这些事业齐头并进,否则,其任何一项事业都会成功。

评价该例句:好评差评指正

Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.

非洲严重局势以及非洲各国人民困境是一个需要高度优先关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.

工作人员安全问题仍将是联合国所有管理人员主要关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.

们还认识到内陆发展国家在努力促使本国经济融入多边贸易体制时遇到特殊困难和它们关切。

评价该例句:好评差评指正

Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.

联合国与私营部门联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助各项事业有利。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行种子研究《穷人声音》 曾经指出,人身安全得到保障是全世界贫穷人口最关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Es ist mir ein wichtiges Anliegen.

这是一件非常关心事情。

评价该例句:好评差评指正

Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.

它阐述了几个月来在各与下开展广泛磋商情况,在磋商过程,主持人认真听取了会员国意见和关切。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.

该基金已建立与各种基金会联系,并向各组织提供为联合国事业筹款咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.

实施一致、有效和坚持原则人道主义对策仍然是联合国首要工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.

联合国新闻心协助把联合国消息和关切事项传给全世界各个社群。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.

伙伴基金还在与众多组织建立联系,以便为本组织任务筹集经费。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.

敦促那些与运输此类材料国家继续与小岛屿发展国家和其他国家对话,以解决它们所关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.

过去一年,们在这面关切主要问题是:出入便利、就业和持续生计以及社会服务和社会安全网。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.

们必须让所有可能想支持恐怖主义人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既是可以接受式,也是有效式。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间联系,后者是以突出优先关切最后意见为依据

评价该例句:好评差评指正

Wir werden dem Abschluss der Verhandlungen über das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die dazugehörigen Protokolle unter Berücksichtigung der Anliegen aller Staaten höchsten Vorrang zuweisen.

们将在考虑到各国关切情况下,作为高度优先事项,完成联合国打击跨国有组织犯罪公约及其议定书谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausbluttrichter, Ausblutung, ausbogen, Ausbohrarbeit, Ausbohrbank, Ausbohrdrehbank, Ausbohrdrehmaschine, ausbohren, Ausbohrer, Ausbohrkopf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Ich kann das Anliegen sehr gut verstehen.

我可以很好地理解这种担忧。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es soll rechtzeitig auf die Anliegen der Bevölkerung reagiert und das Leben der Menschen kontinuierlich verbessert werden.

及时回应群众关切,持续改善人民生活。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie unterstützen Gruppen von Betroffenen dabei sich zu organisieren und ihr Anliegen besser zu vertreten.

它们帮助利益相关者团体组织起来,更好地表达他们的关切。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Für jede Lebenslage und Befindlichkeit, jedes Anliegen und Problem, für jede Gesundheitsstörung und jedes Beziehungsproblem gibt es das passende Angebot.

他们对于每一种情况和条件,每一个关注和问题,每一个健康问题和关系问题,都会有正确的建议。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Genau das war ja Martin Luthers Anliegen, als er die Bibel ins Teutsche, also in die Sprache seines Volkes übersetzte.

这正是马丁·路德所关心的问题,他将《圣经》翻译成了德语,也就是他的人民的语言。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Falls du was von jemand anderem brauchst, dann verwendet Zeichensprache, sowie deinen Gesichtsausdruck, um dein Anliegen zu erklären.

如果你需要别人的帮助,用手语和面部表情来解释你的要求。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Wie sehr manchen Unternehmen das Allgemeinwohl ein Anliegen ist, zeigt die Gemeinwohlökonomie.

共同利益经济显示了一些公司对共同利益的关心程度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die eigenen ethnischen nationale Anliegen haben im Rahmen der Ideologie keinen Bestand.

在意识形态的框架内,一个人自己的种族民族关切不会持久。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Er gebe nicht auf, er halte an seinem Anliegen fest, sagt er noch.

他没有放弃,他坚持自己的事业, 他说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Mit welchen Begründungen werden Sie denn mit Ihrem Anliegen abgewimmelt bei den Behörden bisher?

Gebert:到目前为止,当局以什么理由拒绝了你的请求?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Durch den Rückgang der Arbeitslosigkeit, haben wir jetzt noch Menschen, die ganz individuelle Anliegen haben.

由于失业率下降,我们仍然有人有非常个人的担忧。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und das einfach mal zusammenzudenken, war das Anliegen.

并且简单地认为这一切都是令人担忧的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Man sollte schneller sein Anliegen abgearbeitet bekommen.

您应该更快地处理您的请求。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Auf Augenhöhe, auf gleicher Ebene, mit den Lernenden zu stehen – das ist das Anliegen.

与学习者处于同一水平 - 这就是关注点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Bis zuletzt war es ihm ein Anliegen, Krieg und Verstöße gegen das Völkerrecht zu bestrafen.

最终,他关心的是惩罚战争和违反国际法的行为。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年7月合集

Kleine und große Bitten stehen darin – allgemeine Dinge, aber auch ganz persönliche Anliegen oder Fragen.

它包含大大小小的请求——一般的事情, 但也包含非常个人的担忧或问题。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年7月合集

Sie betonte, die Politik müsse auf die Anliegen der Jugendlichen eingehen, die unter der Wirtschaftskrise litten.

她强调,政治必须解决遭受经济危机之苦的年轻人的担忧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Der die Öffentlichkeit nicht scheut, weil ihm Transparenz ein Anliegen ist.

谁不回避公众,因为透明度对他很重要。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Deshalb solltest du dein Anliegen kurz und knapp formulieren, das heißt Überflüssiges weglassen.

因此,您应该简明扼要地制定您的请求,即省去多余的内容。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Die Schülerinnen und Schüler hatten aber noch mehr Wünsche und Anliegen zum Beispiel mitreden.

但学生们有更多的愿望和担忧,比如有发言权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ausbremsen, Ausbrennartikel, ausbrennen, Ausbrenner, Ausbrenngrad, Ausbrennkammer, Ausbrennrost, Ausbrennstrecke, Ausbrennwirkungsgrad, Ausbrennzeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接