Das Buch erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
这本书并不试图面面俱到。
Er stellte hohe Ansprüche an seine Schüler.
他对他的学生提出严格要求。
Dieses Hotel wird auch verwöhnten Ansprüchen gerecht.
这家旅馆设备齐全讲究、服务周到。
Es nimmt mir viel Zeit in Anspruch.
这占用我很多时间。
Die Redaktion dieses Buches nimmt viel Zeit in Anspruch.
这本书的编纂需要很多时间。
Darf ich Sie einige Augenblicke in Anspruch nehmen?
我可以打搅你吗?
Mit den hier aufgezeigten Optionen wird kein Anspruch auf Vollständigkeit erhoben.
本报告提出的方案并非详尽无遗。
Mäßige deine Ansprüche!
降低下你的要求!
Er stellt große Ansprüche.
他要求很高。
Worauf gründet sich seine Ansprüche?
他的要求有什么根据?
Sie hat Anspruch auf eine Rente.
她有权享受退休金。
Sie hat Anspruch auf umfassenden Schutz und umfassende Unterstützung.
家有权利得到广泛的保护和支持。
Ich ermutige die Mitgliedstaaten dazu, diese Hilfe in Anspruch zu nehmen.
我鼓励员国利用这种援助。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
残疾人有权获得法律的保护,不受这种干预或攻击。
Ich ermutige sie dazu, diese Verfahren auch weiterhin in Anspruch zu nehmen.
我鼓励他们继续使用这些程序。
Seine Ansprüche wurden formell anerkannt.
他的要求正式得到承认。
Sein Anspruch besteht zu Recht.
他的要求是正当的。
Macht der verletzte Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend, so zeigt er diesem Staat seinen Anspruch an.
援引另国责任的受害国应将其要求通知该国。
Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.
被剥夺了谋生和发展手段的土著民族有权获得公正和公平的补偿。
Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung, sobald Cotecna verifiziert hat, dass die Güter vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.
在科铁纳检查公司核实货物已按合同运抵伊拉克后,出口商就有资格领取付款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doch Pandas haben als Bambusfresser ganz spezielle Ansprüche.
作为吃竹子的动物,熊猫有非常特殊的要求。
Wir haben verschiedene Verschiffungseinrichtungen, um die unterschiedlichen Ansprüche zu befriedigen.
我们有不同的货运设施,为了满足不同的需要。
Unser Anspruch ist schon, gut zu sein.
我们的目标是优秀。
Er beinhaltet nicht aus sich heraus den Anspruch nach sozialem Engagement oder nach konkreten, politischen Maßnahmen.
并不具有社会参与和政治举措的权利。
Der dem theoretischen Anspruch gerecht wird, dem naturwissenschaftlichen.
是否能胜任自然科学的理论要求。
Vielen ihrer Ansprüche besonders im Bereich der globalen Friedenssicherung kann die UNO nicht gerecht werden.
联合国的很多要求,尤其是在全球维护领域不能得到满足。
Bitte diese Person vielleicht auch professionelle Hilfe in Anspruch zu nehmen.
也许再建议对方寻求专业帮助。
Heute haben fast alle Arbeitnehmer Anspruch auf sechs Wochen bezahlten Urlaub im Jahr.
今天几乎所有的工人每年都享有6周的休假,休假期间照发工资。
Aber ich möchte betonen, dass Sie schon vier Male Ansprüche wegen Transport gestellt haben.
B :但是我想,已经四次对货物提出索赔。
Und weil sie neu ist, wird ihr vielleicht einfach nicht zugestanden, solche Ansprüche zu haben.
而且也正因为他们是新人,可能不被允许拥有这样的权利。
Durch die starke Abschottung der EU Außengrenzen können Flüchtlinge oft ihren Anspruch auf Asylprüfung nicht wahrnehmen.
由于欧洲外部边界的严格封闭,难民通常不能获得庇护审查的权利。
Also, meiner Meinung nach haben Sie in diesem Jahr insgesamt 7 Mal Anspruch gestellt.
B :好吧,我觉得今年已经提出7次索赔了。
Wir können Ihren Anspruch bestimmt befriedigen.
所以我们绝对可以如期运到。
Die Künstler dieser Bewegung hatten den Anspruch, dass die Kunst wirklich alle Bereiche des Lebens durchdringen sollte.
参与这场运动的艺术家们有一个要求,那就是将艺术渗透到生活的方方面面。
Im Leben gehen wir so oft mit dem Anspruch um, dass wir von vornherein alles wissen und alles können müssen.
在生活中,我们做事常常带着这样的要求,从一开始就必须什么都懂,就能做到一切。
Die Bundesregierung hat damit Anspruch auf konsularischen Zugang.
因此,联邦政府有权获得领事探视权。
Sie haben keinen Anspruch auf Sozialhilfeleistungen und eine Sozialwohnung.
他们无权获得社会援助和社会住房。
Darauf hat in Ruanda jeder Bürger und jede Bürgerin Anspruch.
卢旺达的每个公民都有权享受这项权利。
Zweifelsohne hat sie den Anspruch, das Erbe ihres Mannes zu verwalten.
毫无疑问,她有权管理她丈夫的遗产。
Für diese Arbeit darf man 30 Minuten in Anspruch nehmen. Danach wird eine kurze Pause eingelegt, ca. zehn Minuten.
对于这一项可能会花30分钟才能完成。然后有一个短暂的休息,约十分钟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释