有奖纠错
| 划词

Gegenstand: Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Beschaffung, namentlich das Einkaufssystem, die Erfassung der Lieferanten, den Ausschreibungsprozess und die Auftragsvergabe

评估采部管制包括采、供应商登记、投标进程和授予合同系统是否合适和有效。

评价该例句:好评差评指正

Die Beschaffungsabteilung erklärte sich bereit, ihr Verfahren zur Registrierung von Lieferanten zu stärken und die Bewertung von Angeboten für die Auftragsvergabe transparenter zu machen.

司同意加强供应商登记过程和提高合同标书评价过程透明度。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden Informationen über den Registrierungsstatus der für eine Auftragsvergabe empfohlenen Lieferanten an den Ausschuss für Aufträge am Amtssitz übermittelt, damit dieser nachprüfen kann, ob die geltenden Registrierungsverfahren für Lieferanten eingehalten wurden.

此外,现在向总部合同委员会提供根据建议给予其合同供应商注册地位讯,以核实规定供应商注册程序得到了遵守。

评价该例句:好评差评指正

Die Beschaffungstätigkeiten des Sekretariats stellen angesichts ihres Potenzials für Ineffizienz, unwirtschaftliche Auftragsvergabe, Betrug, Korruption und Missbrauch eines der bedeutsamsten Risiken für die Organisation dar und bleiben daher ein zentrales Thema der Aufsichtstätigkeiten am Amtssitz wie auch im Feld.

秘书处活动是本组织在低效率、不经济合同承包、作假、腐败和舞弊方面一个最大潜在危险,因此仍然是总部和外地监督活动核心项目。

评价该例句:好评差评指正

Die Beschaffungspraktiken der Feldbüros und der Durchführungspartner müssen verbessert werden, um das Risiko stärker zu mindern, insbesondere für die Durchführungspartner, die nicht immer ausreichende Belege für Ausschreibungen erbrachten, was auf eine ineffiziente Beschaffungspraxis und unwirtschaftliche Auftragsvergabe schließen lässt.

外地办事处和实施伙伴做法改进,以尽量减轻风险,特别是关于实施伙伴风险,因为始终没有足够证据表明进行过竞争标价,这说明采工作没有效率,合同订立费用也很高。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht eines Beschaffungsvolumens im Wert von über 1 Milliarde Dollar pro Zweijahreshaushalt sind die Aktivitäten des Sekretariats auf diesem Gebiet einem breiten Spektrum bedeutsamer Risiken ausgesetzt, darunter Ineffizienz, unwirtschaftliche Auftragsvergabe, unzureichende Trennung von Pflichten und Verantwortlichkeiten sowie Betrug, Verschwendung und Missbrauch.

秘书处每年采额超过10亿美元,这些采活动面对各种重大风险,包括效率低;合同不经济;职责与责任不明;存在欺诈、浪费和滥用。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl dem Büro für den Sanierungsgesamtplan und dem Beschaffungsdienst, eine detaillierte Überprüfung sowohl des ursprünglich vorgesehenen als auch des in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen festgelegten Leistungsumfangs für den Berater für Bauvorschriften vorzunehmen und die Auswahlkriterien für die Auftragsvergabe neu zu bewerten.

监督厅建议基本建设总计划办公室和采处仔细复审法规咨询员工作范围——既是指原先预想范围,也是指投标书中所包括范围,并重新评估选定合同标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frankatur, Frankaturzwang, Franke, Franken, Frankenthal, Frankfurt, Frankfurt am Main, Frankfurt an der Oder, Frankfurter, frankfurter allgemeine zeitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 20231

Die genaue Leistungsbeschreibung aber sollte erst nach der Auftragsvergabe festgelegt werden. Fast alles blieb offen.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20226

Selbstständige passen ihre Rentenbeiträge über die Webseite der Sozialkasse an, Bürgerinnen und Bürger überwachen die Auftragsvergabe der Behörden über ein staatliches Datenportal ...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


frankium, Franklin, franko, frankophil, Frankreich, Frankreichstudien, franksche Halbversetzung, Franktireur, Fransch, Franse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接