In einem unbewachten Augenblick lief er davon.
他趁人不备逃跑了。
Sie erreichte den Zug im letzten Augenblick.
她最后一分钟才赶上了火车。
In einem unbeobachteten Augenblick machte er sich davon.
他未被人看到一瞬间溜走了。
In einem hellen Augenblick erkannte der Kranke ihn.
病人一刹那认出了他。
Jetzt ist der Augenblick (die Stunde) gekommen,da...
现...时机(时刻)已经来到。
Sie schwankte keinen Augenblick,ihre Pflicht zu tun.
她毫不犹豫地去履行她义务.
Sie hielten für einen Augenblick in der Arbeit (mit dem Sprechen) inne.
他们中断了一会工作(讲话)。
Entschuldigen Sie mich bitte einen Augenblick!
对不起,我要走开一会(请您等一会)!
Im spannendsten Augenblick riß der Film.
(节)最紧张时刻(影片)断片了。
Er überlegte einen Augenblick,bevor er antwortete.
回答之前,他先考虑一下。
Darf ich Sie einen Augenblick mit hineinbemühen?
我可以麻烦您一起进去一会吗?
Einen Augenblick setzte (vor Schreck) mein Herzschlag aus.
一时吓得我心脏都停止了跳动。
Darf ich Sie einen Augenblick zu mir herüberbitten?
请您到我这来一会好吗?
Im Augenblick kann ich darauf keine Antwort geben.
眼下我对此不能给予答复。
Wollen Sie sich bitte einen Augenblick gedulden!
请您耐心等一会!
Der Augenblick gab mir ein, ihm herzlich zu danken.
此刻使我想到要衷心感谢他。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事进展趋势。
Darf ich Sie einige Augenblicke in Anspruch nehmen?
我可以打搅你一会吗?
Es besteht im Augenblick wieder viel Nachfrage nach Schallplattenspielern.
目前对电唱机需求再次很大。
Wir können im Augenblick nur die dringenden Aufgaben erledigen.
目前我们只能解决最紧迫任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Keine Ursache, nur einen Augenblick Geduld noch.
不用谢,请再等一下。
Es hätte der letzte Augenblick meines Lebens sein sollen.
那一时刻我真要了就好哩。
Wartet. Augenblick! Immer der Reihe nach.
稍等!稍等!按顺序来。
Ja, ein bisschen zu spät, außerdem funktionierten die verdammten Bremsten in diesem Augenblick nicht richtig.
是呀,有一点太晚了,还有就是这刹车在这节骨眼上运作有点不正常。
Sie stockte, stand einen Augenblick still und ging dann zu Grete zurück.
她愣住了,站了一会儿, 这才往蕾特那儿跑去。
Doch. Je lauter, desto besser. Augenblick mal!
会。声音越大越好。等等!
Einen kurzen Augenblick später erschien ihr Begleiter.
过了一小会儿,她同了。
O, hätte sie ihn in dem Augenblick zum Bruder umwandeln können, wie glücklich wäre sie gewesen!
呵,要是能够把他变成自己哥哥有多好!这样她会多么幸福啊!
Man sagt, dass der gemeine Schwager in genau diesem Augenblick bei sich zuhause tot umgefallen sei!
人们说,这个卑鄙小舅子此时此刻同时也在家了。
Einen Augenblick bitte. - Wie wär's denn mit diesem hier?
请稍等,这一件怎么样?
Jetzt wartete der Prinz keinen Augenblick länger.
这次王子不再犹豫了。
Da lesen wir im Augenblick Faust.
那我们就马上读浮士德。
Augenblick. (lacht) Jetzt muss ich kurz aufpassen, während ich rede.
等一等。(笑)在我说话时候必须小心。
In diesem Augenblick ertönte seine Stimme aus dem Inneren des Zimmers.
就在这个时候,屋子尽头传来了一声喊叫。
" Was ist das für ein Schilling! " , tönte es in diesem Augenblick.
“那是一枚先令!”,一个声音响了起来。
Der Handel war geschlossen, und in zwei Augenblicken war der Bursche samt Schwein dem Hans aus den Augen.
交易完成了,不一会儿,这家伙和猪都从汉斯目光中消失了。
Augenblick, das Picknick, mit oder ohne Oswalt? Mh, der Mohn duftet wunderbar.
等下,野餐要不要带他呀?嗯,罂粟花闻起来好香啊。
Nur noch wenige Augenblicke bis zum Anpfiff – und die wollen wir nutzen.
很快就要鸣笛了,我们想利用这短短时间。
Oft lag er dort die ganzen langen Nächte über, schlief keinen Augenblick und scharrte nur stundenlang auf dem Leder.
他往往躺在沙发上,通夜不眠, 一连好几个小时在皮面子上蹭来蹭去。
Augenblick, ich hab da eine Idee!
等等,我有个主意!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释