有奖纠错
| 划词

Als Ausgleich für seine Überstunden erhält er zwei Tage frei.

他得到了两天的空闲作为加班的补偿。

评价该例句:好评差评指正

Maier erzielte den Ausgleich zum 2:2 in der 90. Minute.

第90分钟迈耶尔以2比2打成平局。

评价该例句:好评差评指正

Als Ausgleich für seine sitzende Tätigkeit macht er täglich einen langen Spaziergang.

他每天作一次长距离散步,以便消除坐着工作后的疲劳。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausgleich fiel kurz vor Spielschluß.

比赛结束前不久取得平局。

评价该例句:好评差评指正

Um eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, bedarf es eines gegenseitig nutzbringenden Ausgleichs zwischen dem internationalen und nationalen Umfeld.

国际国家环境须实现相互扶持的均衡状态,以实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理实施调动、艰苦条件不搬迁津贴采取的内部控制措施度、有率。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD leistete auch Beratungsdienste für die Ausarbeitung einer Politik der Personalrotation durch das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, und es entwarf eine Kommunikationsstrategie zur Unterstützung der Durchführung dieser Politik, die auf der Grundlage eines flexiblen Ansatzes einen Ausgleich zwischen operativen Erfordernissen und der von den Bediensteten angestrebten Laufbahnentwicklung schaffen wird.

监督厅还向人道协调厅提供咨询服务,帮助后者拟订工作人员轮调政策,并勾画了支持政策执行工作的宣传战略,以期采取灵活办法,平衡业务需要与工作人员职业发展愿望之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um in Übereinstimmung mit seiner Rechtsordnung und seinen Verfassungsgrundsätzen zwischen Befreiungen und Vorrechten vor Gericht, die seinen Amtsträgern für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben gewährt werden, und der Möglichkeit, in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebene Straftaten erforderlichenfalls wirksam zu untersuchen, zu verfolgen und gerichtlich darüber zu entscheiden, einen angemessenen Ausgleich herzustellen oder zu wahren.

二、各缔约国均应当根据本国法律制度宪法原则采取必要措施以建立或者保持这样一种当的平衡:即既照顾到为公职人员履行其职能所给予的豁免或者司法特权,又照顾到在必要时对根据本公约确立的犯罪进行有的侦查、起诉审判的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议的干预部队多层面行动之外,在过去一年,维持平人员已承担在科索沃东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互竞争有时相互矛盾的任务,就一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时维持法律秩序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abelflammpunkt, Abel-Gerät, Abelian group, Abelin, Abelisaurus, Abelit, Abelmoschus, Abel-Pensky-Apparat, Abel-Pensky-Flammpunktprüfer, Abelprüfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Und das Malen bringt bei mir seelischen Ausgleich.

绘画给我带来内心平衡。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

In diesen Fällen wird in der Regel ein Ausgleich zwischen den verschiedenen gesetzlichen Versicherungen hergestellt.

在这种情况下,一般各个法定保险公司之间要进行平衡。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Zum Ausgleich gab es für Rom Getreidelieferungen vom Nil.

作为补偿,罗马可以从尼罗河上运输谷物。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Zum Ausgleich der wegfallenden Besucher-Einnahmen erhöhen die Betreiber einfach den Popcorn-Preis.

为了弥补观影者入场减免家提高了爆米花价格。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Da Maanu und ihre Kollegen jetzt weniger verdienen, bekommen sie zum Ausgleich vom Staat etwas Geld dazu, das Kurzarbeitergeld.

由于现在Maanu和她同事收入减少了,他们会从州政府那儿得到补偿,即短期津贴。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211

Das ist Christian Groß und das ist der Ausgleich.

这是 Christian Groß, 这是补偿。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20223

Sozusagen sein kreHAARtiver Ausgleich zur Arbeit auf dem Schiff.

可以说,他在船上工作创造性平衡。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236

Mehrfach steht Inter in der Schlussphase vor dem Ausgleich.

国际米兰在最后阶段多次处于扳平比分边缘。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233

Vier Minuten nach dem Wechsel gelang Hoffenheim der Ausgleich.

霍芬海姆在换人后四分钟扳平比分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212

In der Nachspielzeit hat Marokko noch die Chance auf den Ausgleich.

加时赛摩洛哥仍有机会扳平比分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236

Sie können in diesen Fällen einen pauschalen Ausgleich für den Wertverlust verlangen.

在这些情况下,您可以要求对价值损失进行统一率补偿。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20174

Hier müsse ein Ausgleich geschaffen werden.

这里必须取得平衡。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238

England kämpft weiter um den Ausgleich.

英格兰队继续为扳平比分而战。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20191

Wie schon im Spiel gegen Russland kassierten die deutschen Handballer in der Schlussphase den Ausgleich.

与对阵俄罗斯比赛一样, 德国手球运动员在最后阶段丢球扳平比分。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ihren Berechnungen zufolge würde der Ausgleich dem Steuerzahler insgesamt etwa 35 Milliarden Euro kosten.

根据他们计算,补偿将总共花纳税人约350亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Souverän in die Mitte - der Ausgleich.

自信地在中间 - 均衡器。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238

Ein kurioses Eigentor der Italienerinnen bringt den Ausgleich.

意大利人一个奇怪乌龙球扳平了比分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237

Nach der Pause Debinha mit dem Ausgleich für Brasilien.

中场休息后,德比尼亚为巴西队扳平比分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Kurz vor Schluss hatte Wolfsburg die Chance zum nochmaligen Ausgleich.

终场前不久,沃尔夫斯堡再次有机会扳平比分。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202211

Offen sind Beschlüsse zum Ausgleich von klimabedingten Schäden.

赔偿气候相关损害决定仍未做出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abendbrot, Abenddämmerung, abendelang, Abendessen, abendfüllend, Abendgebet, Abendgegend, Abendgesellschaft, Abendgesellschaft mit Essen, Abendglocke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接