有奖纠错
| 划词

In dem Betrieb eröffneten sich ihm gute Aussichten.

在这家工厂里他很有发前途。

评价该例句:好评差评指正

Das sind ja hübsche Aussichten.

(口,讽)前景可美妙着呢。

评价该例句:好评差评指正

Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.

将这个反应视为对们实行必要的全系统改革的前景发出的一个积极信

评价该例句:好评差评指正

Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.

好得出以下结论:在这一领域很快取得重大的前景十分渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.

按照目前的趋势,实现千年目标的前景注定是令人喜忧交织,各区域之间以及区域内部有明差异。

评价该例句:好评差评指正

Der Ad-hoc-Verbindungsausschuss überprüft die humanitäre Lage und die Aussichten für wirtschaftliche Entwicklung im Westjordanland und in Gaza und startet eine großangelegte Geberunterstützungskampagne, auch zur Unterstützung der Reformen.

特设联络委员会审查西岸和加沙的人道主义状况和经济发前景,并发起重大的捐助者提供援助努力,包括为改革努力提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Die wissenschaftlichen Durchbrüche in der Biotechnologie und die weit verbreitete Existenz von Anlagen, die biologische Agenzien produzieren können, beschränken die Aussichten auf die Beseitigung biologischer Waffen und erschweren die Verifikation.

生物技术领域的科学,有能力生产生物制剂的设施到处存在,这制约了消除生物武器的前景,也使核查工作更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Die erweiterte Initiative für hochverschuldete arme Länder bietet eine Chance zur Stärkung der wirtschaftlichen Aussichten und der Armutsbekämpfungsbemühungen der durch sie begünstigten Länder.

扩充的重债穷国倡议提供一个机会以加强其受惠国的经济前景和减贫努力。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Zivilluftfahrt, einschließlich der möglichen Aufhebung der Beschränkungen, die US-amerikanischen und europäischen Herstellern in Bezug auf die Ausfuhr ziviler Luftfahrzeuge nach Iran auferlegt wurden, wodurch sich die Aussichten erhöhen, dass Iran seine Flotte ziviler Verkehrsflugzeuge erneuert.

民用航空合作,包括可解除对美国和欧洲制造商向伊朗出口民用飞机的限制,增加伊朗更新其航空公司机群的前景。

评价该例句:好评差评指正

In Zukunft sollten Sanktionsregelungen so gestaltet werden, dass sie die größten Aussichten haben, die Befolgung der Resolutionen des Sicherheitsrats durch den Staat zu bewirken, gegen den sich die Sanktionen richten, und dabei gleichzeitig die schädlichen Auswirkungen der Sanktionen auf die Zivilbevölkerung, die Nachbarstaaten und andere betroffene Staaten auf ein Mindestmaß reduzieren.

未来的制裁制度的设计应尽量诱导被制裁对象遵守安全理事会决议,同时尽量减少制裁对平民、邻国和其他受影响国家的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发中国家而言,在实现千年发目标方面取得的前景受到了世界经济在至少十年里遭受的最大、最突然的倒退的影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发中国家更落后,前景更加暗淡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abklinggeschwindigkeit, Abklingkennlinie, Abklingkonstante, Abklingkurve, Abklinglager, Abklingphase, Abklingspeicherung, Abklingstrom, Abklingtest, Abklingungszahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》

Das sind schlechte Aussichten für eine Pflanze, hatte der kleine Prinz festgestellt.

这对一株植物来说,真不走运。”小王子思忖着。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Allerdings hätten sich die Aussichten durch den starken Euro und die hohen Energiekosten zuletzt etwas eingetrübt.

但由于欧元强势和高企能源成本,导致出口最后变得有些黯淡。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Da Reformen für die Veto-Mächte höchstwahrscheinlich einen Machtverlust bedeuten würden, sind die Aussichten für ihr Einverständnis nicht sehr gut.

由于改革很可能意味着否决权丧失,因此,达成一致并不十分光明。

评价该例句:好评差评指正
德国留学 DIY

Damit kann man die Aussichten auf ein erfolgreiches Studium realistischer einschätzen.

能够更真实地评估学生成功完成学业

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 1

Als Grund für die verbesserten Aussichten wurden der gesunkene Ölpreis, der günstige Euro-Wechselkurs und das geplante Konjunkturprogramm der Bundesregierung genannt.

专家称变好是因油价降低,有利欧元汇率和联邦政府要实施气计划。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Mit diesen himmlischen Aussichten geht " logo! " zu Ende.

有了这些天堂般,“标志!”超过。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Leider sind die Aussichten auf bewohnte Planeten dort nicht gerade rosig.

不幸是,有人居住行星并不十分乐观。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Premierministerin Jacinda Ardern und ihre linksgerichtete Labour-Partei haben gute Aussichten auf einen Sieg.

总理杰辛达·阿德恩 (Jacinda Ardern) 和她工党很有可能获胜。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Menschen mit guten Aussichten auf Asyl, etwa aus Afghanistan oder Syrien, bekämen ein reguläres EU-Asylverfahren.

有良好庇护人,例如来自阿富汗或叙利亚人,将获得常规欧盟庇护程序。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Das sind die Aussichten: Zwei freundliche Tage kommen.

这些是:两个友好日子即将到来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Aussichten sind nicht gut im deutschen Wohnungsbau.

德国住宅建设并不乐观。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Aber eines, das jetzt gute Aussichten hat, zu überleben.

但是现有一个很好生存机会。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Dies laufe den Bemühungen um Deeskalation in Nahost entgegen und gefährde die Aussichten auf eine Zwei-Staaten-Lösung.

这与缓和中东局势努力背道而驰,并危及两国解决方案

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Gerade eine zuverlässige Stromerzeugung, die den Irak unabhängig macht, bietet da lukrative Aussichten für internationale Konzerne.

使伊拉克独立可靠发电国际公司提供了有利可图

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Dann zeigen wir Ihnen jetzt, wie dafür die Aussichten sind.

那么我们现将向您展示如何。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Zum Schluss der Blick aufs Wetter - Karsten, wie sind die Aussichten?

最后,看看天气 - Karsten,如何?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Die negativen Aussichten sind zum Teil die Folge eines weltweiten Abschwungs.

负面部分是全球经济低迷结果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Tina Hassel in Berlin, welche Aussichten hat das Bündnis von Sarah Wagenknecht?

蒂娜·哈塞尔柏林,莎拉·瓦根克内西特联盟如何?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Düstere Aussichten, sagt auch der internationale Währungsfonds in seiner Prognose voraus.

国际货币基金组织预测中也预测黯淡。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Wer gute Aussichten auf Asyl hat, soll ein reguläres Asylverfahren in der EU bekommen.

那些有良好庇护人应该欧盟获得常规庇护程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abklopfer, abknabbern, abknack(s)en, abknacken, abknallen, abknappen, abknapsen, abkneifen, abknicken, abknickpunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接