有奖纠错
| 划词

Der Bereich Personalmanagement soll die Muttersprache jedes Bediensteten ins IMIS aufnehmen und nachprüfen.

力资源管理厅应当核实母语的数据和将其输入综管系统。

评价该例句:好评差评指正

Niedrigrangigen und unerfahrenen Bediensteten wurden wichtige Verantwortlichkeiten übertragen, häufig ohne ausreichende Unterstützung und Anleitung.

低级、缺乏经验的肩负重大责任,但却往往得不到充分的支持和指导。

评价该例句:好评差评指正

Während des größten Teils dieser Phase wurden die Bediensteten des AIAD vorübergehend anderen Friedenssicherungsmissionen zugeteilt.

在撤离期间的大部分时间,监督厅被临时调往其他维持和平特派团。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann gegen Bedienstete, deren Führung nicht zufriedenstellend ist, Disziplinarmaßnahmen verhängen.

秘书长可对行为欠佳的纪律措施。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.

秘书长可立即开除行为严重失检的

评价该例句:好评差评指正

Der Bedienstete bestätigte den gegen ihn erhobenen Vorwurf und kündigte seine Stellung.

承认这一指控,并辞去了联合国的职务。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde für Bedienstete des AIAD ein Programm für elektronisches Lernen eingerichtet.

此外,还为监督厅执行了一项电子学习方案。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem hatte die Mission Schwierigkeiten bei der Besetzung der Stellen für nationale Bedienstete des Höheren Dienstes.

该特派团填补本国专业干事额也有困难。

评价该例句:好评差评指正

Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.

案件交刑事起诉的那名后来被本组织开除。

评价该例句:好评差评指正

Die Firma bot ähnliche Ermittlungsdienste wie diejenigen an, die der Bedienstete für den Gerichtshof erbrachte.

该公司的业务是提供调查服务,类似于卢旺达问题国际刑事法庭所履行的职责。

评价该例句:好评差评指正

Die Bediensteten werden vom Generalsekretär im Einklang mit Regelungen ernannt, welche die Generalversammlung erlässt.

办事由秘书长依大会所定章程委派之。

评价该例句:好评差评指正

Untersuchung von Vorwürfen über unbefugte Aktivitäten eines Bediensteten der Wirtschaftskommission für Afrika

调查关于看这时非洲经济委进行未经授权的活动的指控。

评价该例句:好评差评指正

Der Fachbeirat besteht aus sachverständigen Bediensteten der Organisationen des gemeinsamen Systems, die durch den Rat ausgewählt werden.

技术审查小组应由理事会选出的共同制度各组织的专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen in Wien rekrutierte aus dem Kreis der Bediensteten eine IuK-Fachkraft zur Unterstützung der Ermittler.

维也纳的调查司新招了一名具有专门信息和通信技术技能的,以协助调查

评价该例句:好评差评指正

Außerdem stellte sie fest, dass zwei leitende Bedienstete der Vereinten Nationen die Transaktion nicht ordnungsgemäß überprüft hatten.

任务组还发现,两名联合国高级官没有对这笔交易进行适当监督。

评价该例句:好评差评指正

Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.

该名册应包括该委会成同意让他们离职以便为特派团服务的其本身的姓名。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso erhärtete das AIAD Vorwürfe, wonach dieser Bedienstete andere für den Auftragnehmer tätige Frauen belästigt habe.

监督厅还核实了有关指控,该还骚扰了该承包商所雇佣的其他妇女。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitarbeiter sollten Gelegenheit erhalten, Ausbildungsprogramme für neu eingestellte Bedienstete am Amtssitz und im Feld zu konzipieren und durchzuführen.

应当有机会设计和开展培训班,以在总部和外地培训新聘的

评价该例句:好评差评指正

Ich habe vor, diese Schulungen fortzusetzen, damit uns bei Bedarf ein umfangreicher Bestand an qualifizierten Bediensteten zur Verfügung steht.

我希望该培训能继续下去,以确保在需要时能够充分提供合格的骨干

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen sicherstellen, dass alle Bedienstete Zugang zu ausreichenden Informationen sowie zu medizinischer Betreuung und Beratung haben.

我们必须保证使所有获得充足的信息并获得医疗照顾和咨询。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hauptfläche, Hauptfluchtpunkt, Hauptfluss, Hauptförderband, Hauptförderstrecke, Hauptforderung, Hauptform, Hauptformänderung, Hauptforschungsbereich, Hauptfrage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语

Neben ihm stand ein Bediensteter, der ein großes Wörterbuch hielt.

他的身边站着一位仆人,手里拿着一本大字典。

评价该例句:好评差评指正
历史名人

Und so behandelt Albert seine Frau immer mehr wie eine Bedienstete.

艾伯特对待他的妻子越来越像仆人。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

BEDIENSTETE GRUPPE 1: Der Arzt heißt wie?

那位医生叫什么?

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

BEDIENSTETE GRUPPE 1: Weg damit und fragt nicht weiter nach dem Grund.

全都扔掉,别问原因。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

BEDIENSTETE GRUPPE 2: Was geschieht, ist der Wunsch uns'rer neuen Mrs. de Winter....

我们都奉命行新德温特夫人的命令。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

BEDIENSTETE GRUPPE 1: Sie war bei ihm Patientin.

他的病人。

评价该例句:好评差评指正
德语

Wenn Almansor nun kam, wurde er mit einem Bediensteten in jenes Zimmer geschickt und musste sich nach seiner Landessitte ankleiden.

每当阿尔曼索尔来了,他就会被仆人到那个房间,按照他祖国的习俗穿衣打扮。

评价该例句:好评差评指正
德语

Ein Bediensteter öffnete die Türe, und da standen wenigstens dreißig Männer in einem Halbkreis, alle prächtig gekleidet.

一位侍从帮他们打开了大门,至少有三十多人呈半圆形站在里面,每一个都穿的很富贵。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Dabei lernt er auch etwas über die antisemitischen Einstellungen mancher Bediensteter.

他还了解到一些员工的反犹太态度。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Ohne Beschluss hätten viele Bedienstete von Samstag an in einen Zwangsurlaub gehen müssen.

如果没有做出决定,许多员工将不得不从周六开始强制休假。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

BEDIENSTETE GRUPPE 2: Was wird aus uns, wenn man ihn hängt?

若他被绞死,我们该如

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

BEDIENSTETE GRUPPE 2: Ich glaube Doktor Baker.

我想叫贝克医生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ah, du willst mich als deinen Knecht, als Sklaven, als Bediensteten!

啊,你要我做你的仆人,奴隶,奴隶!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Zudem dürfen Bedienstete an Floridas Schulen nun eine Waffe zur Abschreckung mitführen.

此外,佛罗里达州学校的工作人员现在被允许携带武器作为威慑。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Der dort einsitzende rechtsextreme Attentäter von Halle hatte zwei Bedienstete in seine Gewalt gebracht.

坐在那里的哈勒右翼极端分子刺客,收留了两名仆从。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie erkannten ein Spiegelbild ihrer europäischen Gesellschaft der Aristokraten mit ihren Dienern und Bediensteten.

他们认识到他们的欧洲贵族社会与他们的仆人和仆人的反映。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Meist werden die ländliche Bevölkerung dazu gezählt, Beamte und Bedienstete in den Polizei- und Geheimdiensten.

通常,农村人口也算在其中,包括公务员和警察和特工部门的雇员。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

BEDIENSTETE GRUPPE 2: Dann war'n sie wann in London?

几点到达伦敦?

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Die Bediensteten des Betriebseigentümers lebten dort außerhalb des Hauses in getrennten kleinen Wohnungen.

企业主的仆人住在房子外面的独立公寓里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Und wenn doch, könnten die Gefangenen gegen die Bediensteten vorgehen.

如果他们这样做了, 囚犯就可以对仆人采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hauptgläubiger, Hauptgleichrichterbrücke, Hauptgleichung, Hauptgleis, Hauptglied, Hauptgröße, Hauptgrund, Hauptgründe, Hauptgrundriß, Hauptgrundsatz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接