有奖纠错
| 划词

Diese Werke sind gleichsam Bekenntnisse des Dichters.

这些作品仿佛是诗人自白。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.

们重申致力于财政、金融和贸易系统治理、公平和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和理事会都重申了这项普遍承诺。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollten darüber hinaus ihr Bekenntnis zu negativen Sicherheitsgarantien bekräftigen.

核武器国家还应重申对保证承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den oben genannten Grundsätzen erneuern.

会员国应重申对上述原则承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das Bekenntnis aller Mitgliedstaaten zur Souveränität, Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Äthiopiens und Eritreas.

理事会重申所有会员国对埃塞俄比亚和厄立特里亚主权、独立和领土完整承诺。

评价该例句:好评差评指正

Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.

这些及其他举措成为监督厅重要里程碑,证明了们不断追求卓越决心。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt sein Bekenntnis zu der Unumkehrbarkeit der bilateralen Verhandlungen auf der Grundlage der früheren Vereinbarungen und Verpflichtungen.

理事会重申承诺确保在以往各项协议和义务基础上进行双边谈判不可逆转。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu der in der Millenniums-Erklärung, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft.

们重申在《千年宣言》、《蒙特雷共识》,《约翰内斯堡执行计划》作出对建立促进发展伙伴关系承诺。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu der in der Millenniums-Erklärung1, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft.

们重申在《千年宣言》、1《蒙特雷共识》 和《约翰内斯堡执行计划》 作出对建立促进发展伙伴关系承诺。

评价该例句:好评差评指正

In der Millenniums-Erklärung bekräftigten alle Staaten ihr Bekenntnis zur Herrschaft des Rechts als wichtigstem Rahmen für die Förderung der menschlichen Sicherheit und Prosperität.

确实,《千年宣言》重申了所有国家对法治承诺,将法治视为促进人类和繁荣一个其重要框架。

评价该例句:好评差评指正

Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.

这一进程终于通过一个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

理事会重申对阿富汗主权、独立、领土完整和国家统一坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上包容与实际上排斥之间,鸿沟和很大。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.

理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定企图,并回顾其对乍得主权、统一、领土完整和政治独立承诺。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

们还强调致力于建立健国内金融部门,这对国家发展工作将产生其重要推动作用,而且将成为支持发展国际金融机构重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.

《千年宣言》对和平、与裁军承诺,首先表现出对国际有合作潜力信心。

评价该例句:好评差评指正

Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.

体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要资源。

评价该例句:好评差评指正

Ohne gute Regierungsführung, starke Institutionen und ein klares Bekenntnis zur Beseitigung von Korruption und Missmanagement, wo immer diese angetroffen werden, werden umfassendere Fortschritte ausbleiben.

但如果没有善政、强大体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛进步是很难

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt, dass Präsident Abbas das fortgesetzte Bekenntnis der palästinensischen Behörde zum "Fahrplan", zu den früheren von den Parteien eingegangenen Vereinbarungen und Verpflichtungen sowie zu einer auf dem Verhandlungsweg herbeizuführenden Zwei-Staaten-Lösung für den israelisch-palästinensischen Konflikt bekräftigt hat.

理事会欢迎阿巴斯主席申明巴勒斯坦权力机构继续承诺实施《路线图》,履行各方以前达成协议和义务,通过谈判达成以色列-巴勒斯坦冲突两国解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


instinktlos, instinktmäßig, instinktsicher, Instinkttheorie, Instinktverhalten, instituieren, Institut, institut für arbeitswissenschaft, institut für chemo-und biosensorik, Institut für Dokumentationswesen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Der Landgraf zu Hessen oder die freie Reichsstadt Nürnberg, den Kaiser das augsburger Bekenntnis.

黑森伯爵或纽伦堡直辖市——给皇帝呈递《奥格斯堡合约》。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Unseren entschlossenen Bekenntnissen zum Klimaschutz müssen ebenso entschlossene Taten folgen.

在我们对气候保护作出坚定采取同样坚决行动。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das auch bisher schon verlangte Bekenntnis zur freiheitlich-demokratischen Grundordnung wird präzisiert.

对自由民主基本秩序也将被细化。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Und wir setzen dem unser klares Bekenntnis entgegen: Jüdische Freunde, Nachbarn, Kollegen sie sind in Deutschland zuhause.

而我们则要用明确来反驳这一点:我们犹太朋友、邻居、同事——德国就是他们家。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Ihr Bekenntnis zu Neutralität und Verteidigung hat ihre Geschichte geprägt und bis heute ihr Überleben gesichert.

瑞士对中立和防御塑造历史,并至今庇护着它生存空间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Er gab ein deutliches Bekenntnis zur NATO ab.

他对北约做出明确

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Hat sich das Bild durch das Bekenntnis verändert?

表白照片有变化吗?

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Sondern hier kann es nur ein Bekenntnis wichtiger Industrieländer geben.

但这里只能有重要工业化国家

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Anstand statt Populismus und ein Bekenntnis zur EU und den transatlantischen Beziehungen.

正派而不是民粹主义,以及对欧盟和跨大西洋关系

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Wandern, das ist keine langweilige Sonntagsnachmittagsbeschäftigung mit den Großeltern, sondern ein Bekenntnis.

与祖父母一起徒步旅行不是无聊周日下午活动,而是一种

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Bei einem Gipfeltreffen in Albaniens Hauptstadt Tirana erklärten sie ihr Bekenntnis zur EU-Beitrittsperspektive der Staaten.

在阿尔巴尼亚首都地拉那举行一次首脑会议上,他们宣布对各国加入欧盟前景

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Da ist es wieder, das Bekenntnis, etwas für die gute Sache zu tun.

再次,为美好事业做点什么。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Ein Bekenntnis in einem Land voller Widersprüche.

在一个充满矛盾国家做出

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Der US-Verteidigungsminister habe " ein ganz klares Bekenntnis zur NATO" abgegeben.

美国国防部长“对北约做出非常明确”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

In der gemeinsamen Abschlusserklärung fehlt ein Bekenntnis, das 1,5-Grad-Ziel schon bis Ende 2030 erreichen zu wollen.

联合最终声明没有到 2030 年底实现 1.5 度目标。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Eine der Botschaften, die er überbringen könne, sei Trumps Bekenntnis zur NATO und der transatlantischen Allianz.

他可以传达信息之一是特朗普对北约和跨大西洋联盟

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Unser Bekenntnis zu Sicherheit und Wohlstand des europäischen Kontinents ist umfassend.

我们对欧洲大陆安全与繁荣是全面

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn ein öffentliches Bekenntnis zur damaligen Zeit hätte den Verlust seines gesellschaftlichen Ansehens bedeutet.

因为在那个时候公开认罪, 就意味着他社会名誉尽失。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auch da klares Bekenntnis und auch schon die ersten Entscheidungen, die in diese Richtung gehen.

那里也有明确以及朝这个方向发展第一个决定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Sein Besuch in Sharm el-Sheikh galt als wichtiges Symbol, als Bekenntnis zum Kampf gegen den Klimawandel.

他对沙姆沙伊赫访问被认为是一个重要象征,是对应对气候变化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


instruktiv, Instruktor, Instrument, Instrument an den Lagen, Instrument an der Stelle, instrument not to order, instrument of torture, instrumental, Instrumentalazimut, Instrumentalbegleitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接