Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.
也还有他一些可能性进去。
Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.
应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。
Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.
“安全理事会将继续在所有相关的联维持和平行动及政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾问的编制。
Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.
在不同情况下都奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理事机构有效地促进全系统的协调一致,以利于实现各项际商定的目标。
Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.
为此,安全理事会鼓励在所有相关联机构、基金和规划署以及际金融机构、区域和次区域织与私营部门之间开展更密切的作。
Der Rat betont, dass die in Betracht kommenden internationalen Organisationen, nichtstaatlichen Organisationen, Wirtschafts- und Finanzinstitutionen und anderen Akteure auf internationaler, regionaler und lokaler Ebene dazu angehalten werden müssen, zur Durchführung der Waffenembargos beizutragen.
安理会强调,需在际、区域和地方各级动员有关际织、非政府织商业机构和金融机构和它行动者协助执行军火禁运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weite deine Horizonte: Obwohl deine aktuelle Umgebung möglicherweise begrenzte Möglichkeiten bietet, um Elite-Leute kennenzulernen, könntest du Online-Communities, Netzwerkveranstaltungen oder Workshops in Betracht ziehen, um Menschen mit ähnlichen Interessen zu treffen.
拓宽视野:虽然您当前的环境可能提供有限的结识精英人士的机会,但您可以考虑在线社区、社交活动或研讨会来结识具有相似兴趣的人。
Präsident Yoon Suk-yeol würde eine Aussetzung des Abkommens von 2018 in Betracht ziehen, falls Nordkorea wie in der vergangenen Woche erneut in den südkoreanischen Luftraum eindringe, berichtete die südkoreanische Nachrichtenagentur Yonhap.
据韩国联合通讯社报道,如果朝鲜像上周那样再次入侵韩国领空,总统尹锡烈将考虑暂停 2018 年的交易。
USA drohen der Ölindustrie Venezuelas mit Sanktionen: Die USA ziehen nach den Worten von Außenminister Rex Tillerson wegen der anhaltenden Krise in Venezuela Strafmaßnahmen gegen die wichtige Erdölindustrie des lateinamerikanischen Landes in Betracht.
美国以制裁威胁委内瑞拉的石油工业:美国国务卿蒂勒森表示,鉴于委内瑞拉持续的危机,美国正考虑对委内瑞拉重要的石油工业采取惩罚措施。
Für Peter Berlit kommt aber auch noch eine andere Erklärung in Betracht, nämlich, " dass es tatsächlich durch das Virus selbst zu einer Schädigung der Hirngefäße kommt, dass eine Gefäßwandentzündung durch das Virus die Schlaganfälle auslöst" .
然而,对于彼得伯利特来说, 另一种释也是可能的,即“病毒本身实际上会对脑血管造成损害, 病毒引起的血管壁炎症会引发中风” 。