有奖纠错
| 划词

Seine Bewegungen wirken zwanghaft.

他的举动看起来很做作。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege ihnen nahe, zu sondieren, wie die beiden Bewegungen einander im Hinblick auf ein Höchstmaß an Wirkung ergänzen können.

我鼓励他们探讨两个运动如何相辅相成以实现最

评价该例句:好评差评指正

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

反对达尔富尔暴力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,展示了这类运动的力量,也暴露了其限性。

评价该例句:好评差评指正

Die technischen Fortschritte haben darüber hinaus eine Revolution der Methoden ermöglicht, mit denen Waffenruheverletzungen, Bewegungen in entmilitarisierten Zonen und die Entfernung von Waffen aus Lagerungsstätten überwacht werden können.

技术上的进步使得监测违反停火情况和非军事区动态以及武器移出储存场址情况的方式有了革命性的变化。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung stellte fest, dass das Galileo-System die Bewegungen und den physischen Zustand der Reservebestände verfolgte und dass ein vorläufiges Verfolgungsinstrument entwickelt worden war, um ihre Auffüllung zu überwachen.

该部注意到,伽利略系统跟踪了储备的移动和实物情况,并开发了一个临时跟踪工具,监测储备补给。

评价该例句:好评差评指正

Ferner fordert er alle Gruppen, insbesondere die bewaffneten Bewegungen, auf, die von der nationalen Übergangsregierung unternommenen Demobilisierungsmaßnahmen zu unterstützen und sich daran zu beteiligen.

它还呼吁所有团,特别是各武装运动支持和参加过渡时期国家政府所进行的复员工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen die Ergreifung praktisch durchführbarer Maßnahmen zur Aufdeckung und Überwachung grenzüberschreitender Bewegungen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren unter Einhaltung von Sicherheitsvorkehrungen, welche die ordnungsgemäße Verwendung der Informationen gewährleisten, und ohne jede Behinderung rechtmäßiger Kapitalbewegungen.

二、缔约国应当考虑实施可行的措施,监测和跟踪现金和有关流通票据跨境转移的情况,但必须有保障措施,以确保信息的正当使用而且不致以任何方式妨碍合法资本的移动。

评价该例句:好评差评指正

Der interne Konflikt und das hohe Maß an Gewalt in Liberia führen zu umfangreichen Flüchtlingsströmen und zur Vertreibung von Menschen in Liberia, was die humanitäre Lage verschärft und die Bewegungen irregulärer Kombattanten und den Zustrom von Waffen in der gesamten Region verstärkt.

利比里亚国内冲突和重大暴力事件引起该国广泛的难民流动和人民流离失所,使人道主恶化,助长整个区域非正规部队战斗人员的移动以及武器的流动。

评价该例句:好评差评指正

Zur Ergänzung dieser Bemühungen im Bereich der Forschung und Politikanalyse mobilisiert derzeit die Millenniums-Kampagne politische Unterstützung zu Gunsten der Millenniums-Erklärung; parlamentarische Netzwerke, Kommunen, Medien, religiöse Organisationen, Jugendorganisationen, die Zivilgesellschaft und andere Bewegungen, die weit über das System der Vereinten Nationen hinausgehen, wirken an dieser Kampagne mit.

为了补充这项研究和政策分析工作,千年宣传运动正大大超越联合国系统的范围,与议会网络、地方政府、媒、宗教组织、青年组织、民间社会和其他运动一道努力,调动对《千年宣言》的政治支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Sonderabkommen werden sich auf die folgenden drei Schwerpunktbereiche konzentrieren: Neuansiedlung als Instrument des Schutzes, als Dauerlösung und als konkrete Form der Lastenteilung, gezieltere Entwicklungshilfe zur Unterstützung von Dauerlösungen für Flüchtlinge und Klärung der Verantwortlichkeiten der Staaten bei sekundären Bewegungen von Flüchtlingen und Asylsuchenden vom ersten Aufnahmeland in ein weiteres Land.

这些协定将注重三个优先领域:将重新安置作为保护手段、持久解决办法和实际的分担负担形式;将发展援助更有地定位于支持持久解决难民问题上;在出现难民和寻求庇护者从庇护初始国向他国进行二次流动的情况下澄清各国的责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich der regionalen Dimensionen bestimmter bewaffneter Konflikte bewusst und unterstreicht die Notwendigkeit einer regionalen Zusammenarbeit bei der Bewältigung grenzüberschreitender Probleme wie der Entwaffnung, Demobilisierung, Wiedereingliederung und Rehabilitation, der grenzüberschreitenden Bewegungen von Flüchtlingen und Kombattanten, des Menschenhandels, des unerlaubten Zustroms von Kleinwaffen und der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen sowie von Postkonfliktsituationen.

“安全理事会认识到某些武装冲突波及有关区域,强调需要开展区域合作,以解决诸如解除武装、复员、重新融入社会和转业培训、难民和战斗人员跨界移动、贩运人口、小武器非法流通、非法开采自然资源以及冲突后等跨越国界的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.

不仅在以千年发展目标要求的规模向穷人提供服务方面,民间社会是不可或缺的伙伴,它们还会在各国内部推动就紧迫的发展问题采取行动,唤起基础广泛的群众运动,增加来自基层的压力以迫使领导人兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Insassen Unfallschutz, Insassen Vorrerlagerung, Insassenbefreiung, Insassenerkennung, Insassenerkennungssystem, Insassenraum, insassen-rückhaltesystem, Insaßen-Rückhaltesystem, Insassenschutz, Insassenschutzsystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte und Kultur

Die DNA von vielen Bewegungen im 20. und 21. Jahrhundert.

20世纪和21世纪许多运动DNA。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Taekwondo ist nicht nur Daraufhauen. Für einzelne Bewegungen gibt es Punkte.

跆拳道不仅仅是前踢。每个动作都要评分。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denken wir an die RAF oder vergleichbare Bewegungen in anderen Ländern.

让我们想想红军派(德国一支左翼组织)或其他国家类似运动。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und jetzt jedes Teigstück nacheinander mit kreisenden Bewegungen unter den Handflächen rundwirken.

,将团用手掌一个接一个画圈揉搓。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Es soll auch einheitlich aussehen und die schnellen Bewegungen brauchen sehr viel Übung.

它还应该看起来很统一,快速动作需要大量练习。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Die Teigstücke danach mit kreisenden Bewegungen unter der Handfläche zu kleinen Kugeln bzw. Bällchen formen.

然后将团切成小球或用手掌搓成小球。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dabei dreht sich das Wasser in kreisförmigen Bewegungen, sodass etwas oder jemand nach unten gezogen wird.

水打着旋儿绕着圈流动着,把某东西或人拉下去。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und die Pizza dann mit kreisenden Bewegungen vorsichtig unter den Handflächen auf die Größe eines Tellers auseinanderziehen.

然后用手掌小心将披萨拉开成盘子大小

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Die Bewegungen dieser Armee waren gedrillt, wie die eines Opernballetts.

支军队行动就像歌剧院芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。

评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

Auch Bewegungen nehmen Katzen viel besser und schneller war als wir Menschen.

猫猫运动起来也比我们人类更好、更快。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Infolge dessen nimmt vor allem die Fähigkeit ab, Bewegungen durchzuführen und zu steuern.

由此导致患者执行和控制能力下降。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und jetzt einfach mit wilden zick zack Bewegungen den Teig ins Öl gießen.

只需要随意来回晃动,把糊倒入油锅里。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Die zunehmende Zerstörung von Dopamin produzierenden Nervenzellen beeinträchtigt daher vor allem die Fähigkeit, Bewegungen durchzuführen und zu steuern.

因此,黑质多巴胺能神经元受损导致人体进行和控制行动能力受到破坏。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Häufig findet Schattenboxen aber auch vor einem Spiegel statt, sodass man seine Bewegungen besser sieht und analysieren kann.

但通常影子拳击是镜子前进行样你可以更好地看到和分析你动作。

评价该例句:好评差评指正
《变记》

Die Schwester begann zu spielen; Vater und Mutter verfolgten, jeder von seiner Seite, aufmerksam die Bewegungen ihrer Hände.

格里高尔妹妹开始拉琴了; 她两边父亲和母亲用心地瞧着她双手动作。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年6月合集

Experten rechnen im Handelsverlauf mit weiter starken Bewegungen.

专家预计交易过程中会有进一步强劲走势。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wie verfolgen die Bewegungen des Feindes und sind bereit.

我们追踪敌人动向并做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Wir brauchen 'ne Öffnung wieder hin zu sozialen Bewegungen.

我们需要重新开放社会运动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Seit Jahrzehnten beobachtet er Proteste und rechtsextreme Bewegungen im Osten.

几十年来,他一直观察东方抗议活动和右翼极端主义运动。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Durch seine langsamen Bewegungen sieht es einem Blatt zum Verwechseln ähnlich.

由于动作缓慢, 它看起来很像一片叶子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insbesond, insbesond(e)re, insbesondere, insbesondere sind innerhalb der biegeradien verletzungen, falten sowie risse in der kunststoffschicht unzulässig., InsBot, Inschrift, Inschriften, Inschriftenkunde, inschriftlich, inscription,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接