Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.
在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。
Folglich wird im Rahmen des Umsetzungsplans zusätzliches Gewicht auf die Sicherheit und die Rechtsstaatlichkeit, die Rechte und den Schutz von Minderheiten, die Rückkehr der Vertriebenen, die wirtschaftliche Entwicklung und die Dezentralisierung gelegt werden.
因此,执调安全与法治、少数人的权利与保护、流离失所者回返、经济发展和权力下放等问题。
Das AIAD empfahl der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien (ESCWA) und der Wirtschaftskommission für Afrika (ECA), im Benehmen mit den Mitgliedstaaten, der Statistikabteilung und der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten die neue Regelung zur Dezentralisierung des Statistikbereichs zu evaluieren.
监督厅建议,西亚经济社会委员会(西亚经社会)和非洲经济委员会(非洲经委会)应该与会员国、统司和经济和社会事务部协商,评价新的非中央化统安排。
Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.
这些会议帮助瞄准动领域,包括建立解决冲突的能力、反腐败、建立和支持民间社会、加新闻媒介的作用,改革治安部门、支助公共动结构与权力下放、改善选举和议会制度与过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die ausufernde Dezentralisierung der Regierungsstellen, eine immense Bürokratie und seit Jahren zurückgehende Auslandsinvestitionen sowie die höchste Arbeitslosigkeit unter den Nachfolgefolgestaaten des ehemaligen Jugoslawiens prägen die Lage.
这种情况特点是机构权力下放不断升级,庞大官僚主义和多年来一直在下降外国投资, 以及前南斯拉夫继承国中最高失业率。
Die Reform hin zur Verwaltungsverschlankung und Dezentralisierung, zur Verbindung von Lockerung und Kontrolle sowie zur Optimierung der Dienstleistungen wurde tief greifend vorangetrieben und die Bestimmungen zur Verbesserung des Handels- und Geschäftsumfeldes wurden in die Tat umgesetzt.
深入推进" 放管服" 改革,实施优化营商环境条例。
Die Reform hin zur Verwaltungsverschlankung und Dezentralisierung, zur Verbindung von Lockerung und Kontrolle sowie zur Optimierung der Dienstleistungen soll auf noch höherem Niveau vorangetrieben und der Aufbau eines marktorientierten, rechtsstaatlichen und international kompatiblen Handels- und Geschäftsumfelds beschleunigt werden.
纵深推进" 放管服" 改革,加快营造市场化、法治化、国际化营商环境。