有奖纠错
| 划词

Jeder Körper hat drei Dimensionen.

体都有三维。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Bedrohungen des menschlichen Wohlergehens, wie beispielsweise Umweltgefahren, haben eine globale Dimension angenommen.

对人类福祉的各种威胁,如环境方面的各种危险,也形成了全球化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Viertens ist es notwendig, die wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen von Konflikten systematisch zu beobachten und zu behandeln.

第四,有必要系统地监测并处理冲突的济和社会层面问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen haben ebenfalls begonnen, in ihren Strukturanpassungs- und Kreditvergabepolitiken der Dimension der sozialen Entwicklung gezieltere Aufmerksamkeit zuzuwenden.

布雷顿森林机构也开始在其结构调整方案和借贷政策中更加集中注意社会发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.

千年发展目标明确地指出了必须处理的贫穷的各方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Zwar ist dies insgesamt Sache des jeweiligen Landes, doch hat das Problem auch systemische Dimensionen.

尽管这在很大程度上是一项针对具体国家的工作,但这一问题涉及到系统层面。

评价该例句:好评差评指正

Sie betonten die Notwendigkeit verstärkter Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung.

他们强调,在可续发展的济、社会和环境方面要更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

评价该例句:好评差评指正

Meiner Meinung nach ist es auch an der Zeit, die vielfältigen Dimensionen der Migrationsfrage, die heute Hunderte Millionen Menschen und gleichzeitig Herkunfts-, Transit- und Zielländer betrifft, umfassender zu beleuchten.

我还认为现在已到了更加全面审查移徙问题的各方面的时候了,这一问题现已涉及到几亿人,对原籍国、过境国和目的地国都产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen uns eingehend mit den mannigfaltigen Dimensionen dieser Frage befassen, namentlich der Energiesicherheit, der ländlichen Stromversorgung, den erneuerbaren Energiequellen und der Energieeffizienz.

我们必须探究它的很多方面,包括能源安全、农村电气化、可再生能源和能源效率。

评价该例句:好评差评指正

Aufklärung über das humanitäre Völkerrecht bildet ebenfalls eine wichtige, aber allzu häufig vernachlässigte Dimension der Bemühungen, Artikel 29 Absatz 1 Wirkung zu verleihen.

对于落实第29条第1款来说,关于国际人道主义法的教育也是一重要的努力方面,但常受到

评价该例句:好评差评指正

Die sozialen Faktoren der wirtschaftlichen Entwicklung und der Umweltzerstörung würden derzeit nicht ausreichend in den anderen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung in der Region berücksichtigt.

济发展和环境退化的社会因素目前还没有充分纳入可续发展的其他因素中。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合国系统必须力求在可续发展的济、社会和环境方面更全面地整合起来,提高效率和加强协调。

评价该例句:好评差评指正

Das UNODC hat bewährte Stärken bei der Unterstützung besserer Kapazitäten zur Verbrechensverhütung aufzuweisen, während der UNIFEM über Kenntnisse und Expertise hinsichtlich der geschlechtsspezifischen Dimensionen der Reform des Sicherheitssektors verfügt.

禁毒办有加强预防犯罪能力的确切优势,妇发基金在安全部门改革涉及的两性平等问题上拥有知识和专长。

评价该例句:好评差评指正

Neu ist der sich rasch entwickelnde globale Kontext, in dem alle diese Bedrohungen jetzt auftreten, und die Möglichkeit, dass in unserer immer stärker vernetzten Welt lokale Krisen und Gewaltausbrüche schnell globale Dimensionen annehmen und weltweite Folgen haben.

与已往不同的是,所有这些威胁目前出现在迅速演变的全球背景之下,而且在我们这日益相互联接在一起的世界中,地方冲突和暴力有可能迅速产生全球影响和后果。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass das Streben nach Frieden einen umfassenden, abgestimmten und entschlossenen Ansatz erfordert, der sich mit den tieferen Ursachen der Konflikte auseinandersetzt, namentlich ihren wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen.

“安全理事会重申,谋求和平需要采取全面、协调和坚决的方式解决冲突的根本原因、包括其济和社会方面的原因。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von ausschlaggebender Bedeutung, dem längerfristigen Prozess der Friedenskonsolidierung in allen seinen vielfältigen Dimensionen ernsthafte Aufmerksamkeit zu widmen, denn unzureichende Investitionen in die Friedenskonsolidierung erhöhen die Wahrscheinlichkeit eines Rückfalls in den Konflikt.

建设和平涉及许多方面,是一长期的过程,必须予以认真关注;不为建设和平提供足够的投资,就会增加一国家重陷冲突的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Herausforderungen zu bewältigen, bedarf es integrierter Strategien, in die lokale, nationale, subregionale, regionale und internationale Konzepte einbezogen werden, sowie der Berücksichtigung der sozialen, wirtschaftlichen und die Staatsführung betreffenden Dimensionen des jeweiligen Kontextes.

要应对这些挑战,就要制定统一的战略,把地方、国家、次区域、区域和国际办法综合起来,注意每一具体情况涉及的社会、济和治理问题。

评价该例句:好评差评指正

Das bisher Erreichte: Erhebliche Fortschritte sind dabei zu verzeichnen, dass die geschlechtsbezogenen Dimensionen der Armut heute immer mehr erkannt werden und dass die Gleichstellung der Geschlechter als einer der Faktoren anerkannt wird, die insbesondere hinsichtlich der Feminisierung der Armut von besonderer Bedeutung für die Armutsbekämpfung sind.

取得了重大进展,更加认识到贫穷的性别层面,并认识到两性平等是消除贫穷的一特别重要的因素,尤其是针对陷于贫穷的妇女人数日增的现象。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es von ausschlaggebender Bedeutung ist, dem längerfristigen Prozess der Friedenskonsolidierung in allen seinen vielfältigen Dimensionen ernsthafte Aufmerksamkeit zu widmen, und dass eine ausreichende Unterstützung friedenskonsolidierender Tätigkeiten den Ländern helfen kann, einen Rückfall in den Konflikt zu vermeiden.

“安全理事会确认,迫切需要从多方面认真注意长期的建设和平进程;适当支助建设和平活动,有助于各国不重新陷入冲突。

评价该例句:好评差评指正

Wie zwei wichtige Kommissionen - die Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung3 und die Kommission für den Privatsektor und die Entwicklung4 - mir letztes Jahr berichteten, ist dies eine entscheidende Voraussetzung für die Schaffung von menschenwürdigen Arbeitsplätzen, die sowohl Einkommen erzeugen als auch die Armen ermächtigen, insbesondere Frauen und junge Menschen.

正如两重要委员会(全球化所涉社会问题世界委员会3 和私营部门与发展委员会4)去年给我的报告所述,这是提供良好就业机会工作的关键,而良好就业机会能为穷人,尤其是妇女和青年带来收入,并增强他们的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Galadiner, Galaktan, galaktisch, Galaktit, Galaktogen, Galaktomannan, Galaktometer, Galaktose, Galakturonsäure, Galalith,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

So beschreibt jeder Buchstabe eine Dimension dieser Welt mit ihren eigenen Herausforderungen.

每一个字母都描述了这个世界中的一个维度和各自的挑战。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch sonst haben die Nazis in riesigen Dimensionen gedacht.

另外纳粹也想到了该怎么解决疆域广阔的问题。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das ist eher unüblich in den Dimensionen und bei Sitzgelegenheiten.

在维度和座位上很与众不同。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Für die 3. Dimension fehlt dieses Instrument bisher.

第三个方面目前缺乏这样的手段。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

28 Jahre, gemessen an zeitgeschichtlichen Dimensionen erscheint das wenig.

28年,以当代史的长短来衡量,似乎很短。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Denn die Nationalsozialisten wissen um die Bedeutung und die Dimension des Verbrechens, das sie dort planen.

因为纳粹分子知正在策划的罪行的意义和规模。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es war die Antwort auf das legendäre Spiel Street Fighter und erreichte neue Dimensionen der Gewalt.

它是对传奇游戏《街头霸王》的回答,达到了新的暴

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und Koji ist eine wirklich gute Basis, um diese Aromen aufzunehmen und ihnen eine weitere Dimension zu verleihen.

酒曲是一个非常好的基底,可以将这些香味吸收并赋予它更多维度。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die erste Dimension: die klassischen politischen und bürgerlichen Freiheitsrechte.

传统的政治和公民自由权。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

In der dritten Dimension geht es um die Rechte von Gruppen: Das Selbstbestimmungsrecht der Völker.

第三个方面是关于群体的权利:公民自决权。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Und wir alle wissen, das Essen schon seit Langem keine Privatsache mehr ist, sondern eine ethische Dimension hat.

都知,吃很久以来已经不再是私人的事,它有伦理学上的维度。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist die Dimension eines großen Containerschiffes.

那是一艘大型集装箱船的尺寸。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Aus der Luft wird die Dimension der Überflutungen sichtbar.

从空中可以看到洪的规模。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und längst ist die Transformation in vielen Dimensionen greifbar: hinsichtlich der Betriebsmodelle, der Produkte, der Services oder etwa der Kundenbeziehungen.

关于运营模式、产品、服务或者客户关系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ist diese Gewalt, diese grundlose Gewalt neu in dieser Dimension?

Hennen:这种暴,这种毫无根据的暴,是这个维度的新事物吗?

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Salzhöhlen dieser Dimension entstehen nur in besonders trockenen Regionen der Erde.

这种尺寸的盐洞只在世界上特别干燥的地区形成。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und in dieser Dimension lässt sich auch eine Rechtsverletzung, eine Normverletzung konstruieren.

在这个维度上,侵犯权利,违反规范也可以被构造。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie wachsen nur nicht in der Dimension, wie wir das bisher gewohnt waren.

只是不会以我习惯的尺寸增长。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Die Stadt wünscht sich Lösungen, die ein Anschwellen des Flusses dieser Dimension gezielt abfangen können.

这座城市需要能够专门吸收这个维度河流膨胀的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Zum Problem werde es, wenn es eine zerstörerische Dimension bekomme, wie zwischen Söder und Laschet.

当它呈现出破坏性的维度时,它就成为一个问题,就像在 Söder 和 Laschet 之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gäle, Galeasse, Galeere, Galeerensklave, Galeerensträfling, Galen, Galena, Galenhumor, Galenikum, galenisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接