有奖纠错
| 划词

Ein wichtiger Aspekt dieser Unterstützung ist die Förderung der Mitwirkung der Gemeinwesen und des Engagements der Eltern in den Schulen.

这种支个重要方面鼓励社区和家长参与学校事务。

评价该例句:好评差评指正

Um den Erfolg der Friedenssicherungseinsätze zu gewährleisten, bedürfe es des Engagements aller Konfliktparteien und insbesondere der internationalen Gemeinschaft, angefangen mit dem Sicherheitsrat.

维和行动要取得成功,冲突有关各方就必须全部作出承诺,国际社会、首先安全理事会尤然。

评价该例句:好评差评指正

Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.

因此,我们需要根据《联合国宪章》再次做出开展合作承诺。

评价该例句:好评差评指正

Das Potenzial, das diese Ansätze für die Verbesserung der Ergebnisse auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit bergen, muss über die gesamte Bandbreite unseres Engagements hinweg gezielter genutzt werden.

需要更多注意发掘此类方法潜力,以便在我们整个参与范围内改进法治成果。

评价该例句:好评差评指正

Um die Bestandteile dieser gemeinsamen Strategie zu einem Ganzen zusammenzufügen, sind jedoch eine entschlossene und weitsichtige Führung sowie eine Erneuerung des politischen Engagements erforderlich.

不过,要把这项共同战略各个部分综合起来,需要坚定、有远见领导,需要重新作出政治承诺。

评价该例句:好评差评指正

Das Verzeichnis spiegelt zwar die Breite und Vielschichtigkeit des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit wider, ist jedoch naturbedingt nicht dazu gedacht, die Kapazitäten der Organisation vollständig zu erfassen.

清单虽然反映出联合国法制参与工作广度和复杂程度,但从本质上说,其目并不要全面体现本组织能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben aus ihren Erfahrungen bei der Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene Schlussfolgerungen gezogen, die die Grundlage ihres derzeitigen Engagements in allen Kontexten bilden.

联合国已经从国家法制援助工作中汲取了经验教训,这成为本组织目前在各种环境中实行参与基础。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem stellte er fest, dass es den Vereinten Nationen trotz der Fortschritte, die in den sieben Jahren seines Engagements in der Frage auf mehreren Gebieten erzielt wurden, nicht gelungen sei, die zugrunde liegende Streitigkeit beizulegen.

他并指出,在他参与处理这个问题七年时间里,若干领域虽然取得了进展,但联合国未能解决基本争端。

评价该例句:好评差评指正

Ein zentraler Bestandteil des Engagements der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit ist die Unterstützung von Reformbefürwortern und die Stärkung der Rechtsstellung aller Teile der Gesellschaft, damit bei der Aufstellung der nationalen Prioritäten alle Seiten gehört werden.

参与法制个关键部分就改革群体,并赋予社会各阶层法律权力,以便在制定国家优先项目时能够听到所有各方声音。

评价该例句:好评差评指正

Indessen ist der Korpus der multilateralen Abrüstungsnormen auf Grund des geschwächten internationalen Engagements langsam ausgehöhlt worden, während bei den Strukturen für die Beratungen und Verhandlungen über weitere Maßnahmen weiterhin Stillstand herrscht.

,由于国际承诺疲弱,整套多规范已慢慢削弱,为审议和商谈进步措施而设立结构仍然陷于停顿。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr setzten sich die Vereinten Nationen für die Förderung regionalen Engagements durch Initiativen wie den Internationalen Pakt mit Irak ein und förderten weiter die nationale Aussöhnung und Konsensbildung, insbesondere durch ihre Unterstützung für den Prozess der Überprüfung der Verfassung.

过去年里,联合国以《伊拉克国际契约》等倡议,努力加强区域参与,并继续推动民族和解和建立共识,特别为宪法审查进程提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung eines Ansatzes der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors sollte als Teil des umfassenderen Engagements der Vereinten Nationen betrachtet werden, ihre Programmdurchführung durch eine bessere Koordinierung und Rationalisierung ihrer Kapazitäten zu verbessern.

应将制订联合国安全部门改革办法视为联合国做出更广泛承诺部分,以通过加强和更合理地使用全系统能力来更好地提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Das UNAIDS hat die Bemühungen unterstützt, die darauf abzielen, die Krankheit mittels Aufklärung und Verbreitung von Informationen stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit in der ganzen Welt zu rücken, in Gebieten, die unter Ressourcenknappheit leiden, den Zugang zu Behandlung zu verbessern und die Gemeinwesen mit Hilfe des Engagements der Zivilgesellschaft verstärkt in die Lage zu versetzen, die Krankheit zu bekämpfen.

艾滋病规划署支通过教育并向公众传播信息,努力提高全球对这疾病认识;在缺乏资源地区改善病人获得治疗机会;加强社区能力,争取民间社会参与艾滋病防治工作。

评价该例句:好评差评指正

Bei fast allen laufenden humanitären Einsätzen haben das WEP und seine Partner im Einklang mit der Politik des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses und der vom Welternährungsprogramm selbst verfolgten Politik des "Engagements für die Frau" ihre Anstrengungen darauf ausgerichtet, die geschlechtsspezifischen Aspekte und die sozialen Dimensionen einer labilen Nahrungsmittelversorgung anzugehen, und haben auf diese Weise geschlechtsspezifische Belange in die humanitären Hilfsprogramme eingebunden.

在几乎所有正在进行人道主义行动中,粮食计划署及其伙伴都按照机构常设委员会政策和粮食计划署自己制订“对妇女承诺”政策,集中努力处理与性别有关问题和粮食不安全社会方面问题,并在各个人道援助方案中关注性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Es soll dem Generalsekretär und den Mitgliedern des Exekutivausschusses zusammenfassende Bewertungen der Anstrengungen vorlegen, die die Vereinten Nationen und andere Stellen unternehmen, um die Ursachen und Symptome laufender und drohender Konflikte zu beheben, und es soll in der Lage sein, den potenziellen Nutzen und die möglichen Auswirkungen eines weiteren Engagements der Vereinten Nationen abzuschätzen.

它应向秘书长及和安执委会成员提出关于联合国和其他方面为化解进行中和正在呈现出来冲突来源和征象而进行各项努力综合评价,并应能够评估联合国进步参与可能效用——和所涉及问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine systematischere Bewertung bestimmter grundlegender Faktoren, einschließlich der politischen Ziele, der strategischen Analyse, des Engagements der beteiligten Parteien, der Rolle regionaler Akteure und der Verfügbarkeit von Ressourcen, insbesondere von Truppen und Ausrüstung, wichtig für die Entscheidung über die Genehmigung, maßgebliche Änderung, den Abzug sowie den Abschluss oder die Überleitung von Friedenssicherungseinsätzen der Vereinten Nationen sein wird.

安全理事会确认,更有系统地评估某些基本因素,包括政治目标、战略分析、各方承诺、区域行动者作用和资源有无,特别部队和装备,将在决定联合国维和平行动授权、作出重大改变、撤离、和结束与过渡方面非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Kompromisse, die zur Bildung eines Konsenses erforderlich sind, gehen jedoch manchmal auf Kosten der Genauigkeit, und die daraus resultierende Mehrdeutigkeit kann ernste Folgen im Feld haben, wenn das Mandat von den verschiedenen Anteilen einer Friedensmission unterschiedlich ausgelegt wird oder wenn die örtlichen Akteure den Eindruck eines nur halbherzigen Engagements des Rates für die tatsächliche Umsetzung des Friedens gewinnen, was Friedensstörer in ihren Bemühungen ermutigen kann.

但建立共识所需要妥协可能由于避免作出具体规定而获得,由此产生模糊规定可能对实地造成严重影响,如果和平行动各不同方面后来对有关任务作出了不同诠释,或当地行动者认为安理会没有对执行和平作出彻底承诺,因而助长了它破坏和平意愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Graduiertenkolleg, Graduiertenstudium, Graduierter, graduierter Betriebswirt, Graduierung, Gradunterschied, Gradverwandtschaft, gradweise, Gradwert, Gradzahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国城市地理人文

Aufgrund seines Engagements für Wissenschaft und Forschung wurde er 1937 Präsident der Kaiser-Wilhelm-Gesellschaft, der heutigen Max-Planck-Gesellschaft.

1931年获得了诺贝尔化学奖。基于他在科学和研究方面贡献,1937年,博施就任威廉皇帝学会会长(就是今天马克斯·普朗克学会)。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Es geht um eine Diversifizierung unseres Engagements.

这是为了使我们承诺样化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Der Bundespräsident lobte den Bau als ein Zeichen bürgerschaftlichen Engagements.

联邦总统称赞这座建筑是公民标志。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年11月合集

Diese hatte zuvor eine mögliche Ausweitung des Engagements in Syrien und im Irak angedeutet.

此前,这表明可能扩大在叙利亚和伊拉克

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Dessen Sinfonieorchester hatte Gielen nach Engagements in Stockholm, Amsterdam und Frankfurt am Main mehr als ein Jahrzehnt geleitet.

在斯德哥尔摩、阿姆斯特丹和法兰克福演出之后,吉伦领导了交响乐团十年。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Der Minister versprach einen Ausbau des deutschen Engagements in dem Land.

部长承诺扩大德国在该国

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Jochen Brühl fordert daher, die Zeit eines ehrenamtlichen Engagements einer Person bei der späteren Berechnung der Rente anzurechnen.

因此,Jochen Brühl 呼吁在以后计算养老一个人志愿工作间考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
爱豆

Und die ersten Engagements erhielt sie am Thalia Theater, später spielte sie auch in Leipzig, Frankfurt am Main und schließlich am Deutschen Theater in Berlin.

第一次演出是在塔利亚剧院,后来她还在莱比锡、美因河畔法兰克福演出,最后在柏林德意志剧院演出。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园职业

Dank des Engagements der Elternschaft und weil die Stadt Uelzen das Einzugsgebiet für die Schule erweitert hat, wurden dieses Jahr 14 Schülerinnen und Schüler eingeschult.

由于家长们承诺,以及于尔岑市扩大了学校覆盖面积,今年有 14 名学生入学。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Aber die sind das Ergebnis ihres extremen linken Engagements für die Unterlegenen.

但它们是他们对弱势群体极左承诺结果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Die in Großbritannien geborene Newton-John wird wegen ihres Engagements für die Krebsforschung und ihrer künstlerischen Verdienste in den Rang einer " Dame" erhoben, teilte der Buckingham-Palast mit.

汉宫表示, 出生于英国牛顿-约翰因其对癌症研究和艺术成就奉献而被提升为“女士” 。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年7月合集

Für Forscher Boris Kühn ist es jedoch auch eine Frage des politischen Engagements, wie gut es einer Kommune gelingt, Flüchtlingen zu helfen.

对于研究员鲍里斯·库恩(Boris Kühn)来说,一个市政府能否成功地帮助难民也是一个政治承诺问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10月合集

Der Gesetzentwurf ist das Ergebnis jahrelanger Arbeit, Ergebnis des Engagements des ägyptischen Staates und der Zivilgesellschaft – unterstützt von den Vereinten Nationen und der Europäischen Union. Dabei gab es immer wieder herbe Rückschläge.

该法律草案是年工作结果,是埃及政府和民间社会承诺结果——得到了联合国和欧盟支持。 总是有严重挫折。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Denn viel des chinesischen Engagements ist getrieben von eigenen Wirtschaftsinteressen. Neben der Neuen Seidenstraße lässt sich das auch am Beispiel Afrika beobachten: China geht es dort zum einem um die Sicherung von Rohstoffen.

因为中国大部分承诺是由其自身经济利益驱动。除了新丝绸之路,非洲也可以看到这一点:中国关心那里原材料保障。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Schon jetzt gebe es zahlreiche " unkoordinierte militärische Engagements mit einer alarmierenden Bandbreite von internationalen Akteuren im Irak und in Syrien" , erklärte der Vorsitzende des einflussreichen Ausschusses, Crispin Blunt, der Camerons Konservativer Partei angehört.

已经有许伊拉克和叙利亚令人震惊国际行为者进行不协调军事行动” ,有影响力委员会主席克里斯平布朗特说, 该委员会是卡梅伦保守党成员。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Ab März 2017 konnte die Gewerkschaft dann dank des Engagements der Betriebsräte mit diesem Verband über einen Flächentarifvertrag für die Sozialwirtschaft verhandeln – nicht nur die Altenpflege, sondern auch die Krankenpflege, ambulante Pflege, Kinder- und Jugendhilfe, Behindertenhilfe und Behindertenwerkstätten.

从2017年3月开始, 由于劳资委员会承诺, 工会能够该协会谈判一项社会经济集体协议 - 不仅照顾老年人,还照顾护理,门诊护理,儿童和青少年福利, 残疾人援助和庇护工场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Doch der Mann von der Werkbank, der am Abendgymnasium in Mainz das Abitur nachholte und über den Soziologen Ferdinand Tönnies in Bonn promovierte, wurde wegen seines Engagements in der christlich-demokratischen Arbeitnehmerschaft von der linken Konkurrenz gern als " Herz-Jesu-Marxist" abgetan.

但是,这位来自工作台人在美因茨夜校完成了高中毕业证书, 并在波恩社会学家费迪南德·通尼斯那里获得了博士学位,但由于他致力于基督教民主党劳动力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grafikkarte, Grafikkarten, Grafikkartenfamilie, Grafikmodus, Grafikobjekt, Grafikoperation, grafikorientiert, Grafikpaket, Grafikprogramm, Grafikprozessor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接