有奖纠错
| 划词

Was symbolisiert die Entstehung der modernen Unterhaltungsliteratur?

什么象征着现代学的兴起?

评价该例句:好评差评指正

Hören Sie diese Geschichten über die Entstehung der Sternbilder.

请您听听关于星座如何形成的故事。

评价该例句:好评差评指正

Die Sprache entsteht und entwickelt sich mit der Entstehung und Entwicklung der Gesellschaft.

语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的。

评价该例句:好评差评指正

Die Sprache entsteht und entwickelt sich mit der Entstehung und Entwickelung der Gesellschaft.

语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的。

评价该例句:好评差评指正

Eine wichtige Rolle bei der Entstehung dieser weltlichen Feste spielten die Erntebräuche.

收获风对这个尘世节日的产生起了很重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Während dieser Zeit war es ein bahnbrechender Beitrag der Vereinten Nationen, bei der Entstehung neuer Staaten Geburtshilfe zu leisten.

在这30年间,联合国促进了新兴国家的诞生,意义极为深远。

评价该例句:好评差评指正

Die streitenden Parteien können nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zuständiges Gericht vereinbaren.

一、争议产生后,争议各方当事人可以协议约在任何管辖法院解决争议。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur Förderung eines alle Seiten einschließenden Dialogs beitragen.

联合国可以帮助建这种共识,推动包容各方的对话。

评价该例句:好评差评指正

Die streitenden Parteien können ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels 14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.

虽有本章第十四章的规,争议产生后,争议各方当事人仍可以协议约在任何地点以仲裁方式解决争议。

评价该例句:好评差评指正

Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.

国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提请注意,需要采取有效措施,处理那些有利于建持战争经济的经济因素。

评价该例句:好评差评指正

Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenstände an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu fördern.

此外,还应当在联合国驻地协调员的协商之下考虑普授权各外地特派团至少将此类设备的某个百分比捐赠给当地声誉较好的非政府组织,作为援助新生公民社会发展的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat, dem ein Schiff gehört oder der es einsetzt, vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf den Einsatz dieses Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,拥有或经营一艘船舶的一国,在另一国原应管辖的法院有关该船舶的经营的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关国家间另有协议外,一国在有关该国拥有或经营的船舶所载货物之运输的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一国原应管辖的法院援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.

除了协助各方执行协议的干预部队多层面行动之外,在过去一年,平人员已承担在科索沃东帝汶发挥临时行政当局的责任,平衡兼顾相互竞争有时是相互矛盾的任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构的出现,同时持法律秩序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Faxe, faxen, Faxenmacher, faxfilmabdruck, Faxfilmabzug, Faxgerät, Fax-Gerät, Faxkopie, faxlos, Faxmitteilung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Der jüdischen Legende zufolge war die Entstehung der Menschheit Jehova zu verdanken.

在犹太人的传说中,人类的诞生要感谢耶和华。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Welche Rolle spielen genetische und Umweltfaktoren bei der Entstehung der Alzheimer-Krankheit?

遗传和环境因素在阿尔茨海默症的产生中什么作用?

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Man geht davon aus, dass viele verschiedene Gene an der Entstehung beteiligt sind.

人们认为,许多不同的基因共同导致这个疾病的产生。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Jetzt kommt es zum Siebenjährigen Krieg, der hat große Bedeutung für die Entstehung der USA.

现在七年战争爆发,这对美国的形成具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Zur Entstehung dieser Redewendung gibt es verschiedene Theorien.

关于这个说法的,有各种理论。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Das ist eine von vielen Legenden zur Entstehung des chinesischen Laternfestes.

这是关于中国的众多传说之一。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Ihre Entstehung geht zurück auf den bekannten italienischen Hof-Orgelbaumeister Gasparini, der übrigens ein waschechter Lausitzer war.

它的可以追溯到著名的意大利宫廷管风琴建造师加斯帕里尼,一个真正的卢萨蒂亚人。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Es gibt verschiedene Theorien zur Entstehung dieser Redewendung und eine davon besagt, dass die Redewendung aus dem Mittelalter stammt.

关于这个惯用语的有几种说法,其中一种说法来自中世纪。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Schon zum Zeitpunkt der Entstehung der Brunnen gab es unterschiedliche und geheime Mischverhältnisse.

即使在喷泉被创造出来的时候,也有不同的秘密混合比例。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Jetzt sehen die Astronominnen und Astronomen erstmals bei der Entstehung eines Planeten zu.

现在,天文学家第一次观察到行星的形成。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Und sich seit ihrer Entstehung vor etwa 2 Millionen Jahren kaum verändert haben.

自从大约 200 万年前它们形成以来几乎没有变化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die gesammelten Daten sollen mehr verraten über das frühe Universum und dessen Entstehung.

收集到的数据应该可以揭示更多关于早期宇宙及其形成的信息。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Es entstehen neue Materiebrücken und Gasströme; zudem wird die Entstehung unzähliger neuer Sterne angestoßen.

新的物质桥和气流被创造出来;此外,还启动了无数新星的形成。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Dort gibt es auch eine Sage zur Entstehung des Felsenmeeres.

关于Felsenmeer的形成还有一个传说。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Deshalb hoffen Fachleute, dass sie mit den Daten mehr über die Entstehung des Sonnensystems rausfinden können.

这就是为什么专家们希望他们能够利用这些数据来更多地了解太阳系的形成。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man muss ja die Entstehung sehen.

Müller:你必须看看它是怎么产生的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Dabei geht es um die Eisenbahn, die Entstehung des Ruhrgebietes, den großen Boom und den sogenannten Gründerkrach.

它是关于铁路、鲁尔区的兴、大繁荣和所谓的创始人崩溃。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Schon wenige Monate nach ihrer Entstehung gründet die ARD ein gemeinsames historisches Schallarchiv, das heutige Deutsche Rundfunkarchiv.

成立几个月后, ARD建立了一个联合历史声音档案馆,即今天的德国广播档案馆。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Mit seiner Konstruktion will Wöste die Entstehung von Wolken und deren Wirkung aufs Klima demonstrieren.

Wöste 想要通过他的建筑来展示云的形成及其对气候的影响。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Durch die Analyse wollen die Wissenschaftler aber nicht nur die Entstehung des Lebens und unseres Sonnensystems besser verstehen.

通过分析,科学家们不仅想更好地了解生命的和我们的太阳系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fayalit, Fayence, fayuzhushou, faz, FAZ(Frankfurter Allgemeine Zeitung), Fäzes, Fazetien, fazial, Fazialis, Fazies,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接