有奖纠错
| 划词

Die Interpol wurde in die Ermittlung eingeschaltet.

国际警察组织被加调查。

评价该例句:好评差评指正

Damit schließt sich der Ring der Beweisführung (Ermittlungen).

(转,雅)全部查证(调查)就此结束。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung derartiger Übereinkünfte können gemeinsame Ermittlungen von Fall zu Fall vereinbart werden.

如无这类协定或者安排,可以在个案基础上商定进行这类联合侦查。

评价该例句:好评差评指正

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应将查明身份的责任者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittlungen sind noch nicht abgeschlossen.

调查还没有结束。

评价该例句:好评差评指正

Die Risikobewertungen schaffen somit auch die Grundlage zur Ermittlung des Finanzierungsbedarfs des AIAD.

因此,风险评估还为监督厅的资金要求提供了基础。

评价该例句:好评差评指正

Weitere (Umfassende) Ermittlungen waren erforderlich.

进一步的(广泛的)调查是有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔约国可以以司法协助在进行的侦查、起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

评价该例句:好评差评指正

Nach Beendigung der Luftkampagne der NATO führte die Anklägerin im Kosovo in bisher nicht dagewesenem Umfang und Tempo Ermittlungen durch.

北约空袭停止后,检察官在科索沃进行了规模和速度均为空前的密集调查。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis der diesbezüglichen Ermittlungen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze das AIAD jetzt um Unterstützung bei der Bewältigung dieses Problems ersucht.

对这一问题进行调查之后,维持和平行动部目前要求监督厅协助处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Die beteiligten Vertragsstaaten stellen sicher, dass die Souveränität des Vertragsstaats, in dessen Hoheitsgebiet diese Ermittlungen stattfinden sollen, uneingeschränkt geachtet wird.

有关缔约国应当确保拟在其领域内开展这种侦查的缔约国的主权受到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

Die Aktualisierung des Arbeitsprogramms sowie die Ermittlung und Einstellung von nicht länger relevanten Mandaten und Tätigkeiten ist eine ständig wiederkehrende Notwendigkeit.

需要订方案、找出和摒弃不再相关的任务规定和活动,是一项经常不断的要求。

评价该例句:好评差评指正

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供这类资料,不应影响提供资料的主管当局本国所进行的调查和刑事诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Möglicherweise wird der Gerichtshof einige andere Fälle, in denen die Anklägerin Ermittlungen durchgeführt hat, an einzelstaatliche Gerichte übergeben, einschließlich in Ruanda.

法庭可能会将检察官所调查的其他一些案件移送给各国的法院审判,包括移送卢旺达法院审判。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.

三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten leisten einander so weit wie möglich Rechtshilfe bei Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen und Gerichtsverfahren im Zusammenhang mit den Straftaten nach diesem Übereinkommen.

一、缔约国应当在对本公约所涵盖的犯罪进行的侦查、起诉和审判程序中相互提供最广泛的司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款的规定提供这类资料,不应当影响提供资料的主管机关本国所进行的调查和刑事诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.

二、 采取本条第一款所述措施的缔约国,应立即展开初步询问和调查,确定事实。

评价该例句:好评差评指正

Die Beratungsdienste des AIAD für die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement führten zur Ermittlung von Wegen zur besseren Integration der globalen Leitung der Konferenzdienste.

监督厅对大会部的咨询服务帮助查明了如何更好地综合会议服务的整体管理。

评价该例句:好评差评指正

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beichtvater, beidarmig, beidäugig, beidbeinig, beide, beide vertragsverhältnisse werden im ausland häufig nach anderen regeln interpretiert als in deutschland, beidemal, beiden, beider, beiderhalb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

nachtmagazin 202210

Laut internen Ermittlungen hat Frontex das vertuscht.

根据内部,Frontex 掩盖了它。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202012

Nach ersten Ermittlungen hatten die Bremsen versagt.

根据初步, 刹车失灵了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20167

Die Behörden nahmen nach Ministeriumsangaben Ermittlungen auf.

据该部称,当局正在

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201412

US-Justizminister Eric Holder kündigte nationale Ermittlungen an.

美国司法部长埃里克·霍尔德宣布展开全国

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202212

In Brüssel laufen umfangreiche Ermittlungen wegen Korruptionsverdachts.

布鲁塞尔正在进行对涉嫌腐败的广泛

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20156

Das hätten die Ermittlungen bei Ärzten ergeben.

那将是与医生进行的结果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20157

Auch in Frankreich waren die Ermittlungen verschleppt worden.

法国的也被推迟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Die Staatsanwälte wollen ihre eigenen Ermittlungen anstellen.

检察官想开始自己的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Damit können die Ermittlungen gegen ihn fortgesetzt werden.

这意味着针对他的可以继续进行。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201910

Morrison habe zugesagt, bei den Ermittlungen zu helfen.

莫里森曾承诺

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20195

Die Anti-Terror-Staatsanwaltschaft aus Paris zog die Ermittlungen an sich.

巴黎反恐检察官办公室接手

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20161

Er hat das Recht, bei jeder Ermittlung zu intervenieren.

有权介入任何

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die russischen Behörden haben nach der Veröffentlichung eines Videos, das eine mutmaßliche Vergewaltigung in einem Gefängnis zeigt, Ermittlungen eingeleitet.

在一段内容为监狱内涉嫌强奸的视频曝光后,俄罗斯当局启动了一系列刑事

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20182

Der Regierungschef steht wegen der Ermittlungen seit langem unter Druck.

由于,政府首脑长期以来一直承受着压力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201610

Der Oberste Gerichtshof des Landes gab grünes Licht für die Ermittlungen.

该国最高法院为开了绿灯。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Am Tag nach dem Busunglück in Venedig dauern die Ermittlungen an.

威尼斯巴士事故发生的第二天,仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236

Nach dem mutmaßlichen Drogentod einer 13-Jährigen in Mecklenburg-Vorpommern laufen intensive Ermittlungen.

在梅克伦堡-前波美拉尼亚州一名13岁儿童涉嫌与毒品有关的死亡后,正在进行深入的

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201812

Der entsprechende Verdacht hätte sich bei den Ermittlungen nicht erhärtet.

相应的嫌疑在过程中并未得到证实。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20174

Der Bericht stützt sich dabei auf die Ermittlungen der Schweizer Bundesanwaltschaft.

该报告基于瑞士总检察长的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181

Der Generalbundesanwalt nahm erst nach einer Strafanzeige von Volker Beck Ermittlungen auf.

在 Volker Beck 提起刑事诉讼后,总检察长才开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beifahrerseite, Beifahrersitz, beifahrersitzheizung, Beifall, beifällig, Beifallklatschen, Beifallklatscher, beifallsfreudig, Beifallsklatschen, Beifallsruf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接