有奖纠错
| 划词

Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.

这些职将并入监测、评价和询司。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat, die Organisationsstruktur und die Funktionen der Feldbüros des OCHA könnten klarer festgelegt werden, um die Arbeitskoordinierung zu verbessern.

进一步澄清人道协调厅外地办事处的任务规定、组织结构和职,以加强工作的协调。

评价该例句:好评差评指正

Die präventive Funktion musste auf Grund der zunehmenden Nachfrage an das Sekretariat nach verschiedenen friedenssichernden, friedensschaffenden und unterstützenden Funktionen zurückstehen.

由于秘书处内对各种维持和平、建立和平和后援职责需求的增长,预防的职责明显受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden.

我打算在今后12个月内分发一份文件,确实在关进行技术合作的作用和责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Leitung der Hauptabteilung muss darüber hinaus die den Zivilpolizisten übertragenen Aufgaben neu bewerten und festlegen, welche Funktionen für den Erfolg einer Mission entscheidend sind.

该部层还需重新评估指派给民警的责任并确定这些职中哪些对特派团的成功至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der unterschiedlichen Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Sicherheitsbehörden sollte die von den Vereinten Nationen geleistete operative Unterstützung spezifisch auf jede Komponente des Sicherheitssektors zugeschnitten sein.

由于安全机构的职和职责各不相同,联合国应具体根据安全部门每一个单位的需要提供业务支助。

评价该例句:好评差评指正

Diese Prüfung könnte eine Bewertung der Funktionen und Berichtsverfahren des Amtes umfassen, namentlich der Rolle, der Kapazitäten und des Ressourcenbedarfs der Gruppen Rechnungsprüfung, Disziplinaruntersuchungen, Überwachung, Evaluierung und Managementberatung.

审查可评估督厅监的职责和报告程序,包括审计、调查、监测、评价和询单位的任务、力和资源需求。

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

我还希望明确各单位的角色和责任,以消除重叠,避免分割,改善我们活动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Mit der zunehmenden Delegation von Entscheidungsbefugnissen an die Programmleiter werden die Funktionen und Verantwortlichkeiten des zentralen Diensteanbieters, der Hauptabteilung Management, sowie diejenigen der Verwaltungsstellen jeder Hauptabteilung überprüft werden müssen.

随着决策权转移给方案主,需要审查事务部这一中央服务提供单位以及每一个部门的执行办公室的作用和责任。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erkennt an, wie nützlich und wichtig es ist, die Beziehungen zu den Stellen zu pflegen, die ähnliche Funktionen außerhalb des Aufsichtsmandats des Amtes wahrnehmen.

内部监督事务厅认识到促进监督厅与其监督任务之外的其他职同行之间的关系的价值和重要性。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung deckte auch auf, dass Zivilpolizisten Funktionen wahrnahmen, die nicht zum polizeilichen Aufgabenbereich gehörten, und dass die Verlegung großer Zivilpolizeianteile zu Missionen beziehungsweise von diesen weg weiter verbesserungsbedürftig war.

审查还发现,民警被部署到了非警察职位上,大型警察特遣队在特派团的调进和调出,也需进一步改进。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Abschnitt werde ich Schritte zur Verbesserung der Koordinierung innerhalb der Vereinten Nationen und zur weiteren Klarstellung der institutionellen Funktionen und Verantwortlichkeiten umreißen.

在本节中,我将概述改进本组织的协调和进一步澄清机构作用和责任的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Anfordernde Stellen tätigten Käufe, ohne die Beschaffungsstelle der MINUSTAH einzubeziehen, und verstießen damit gegen die Vorschrift über die Delegation der Beschaffungsbefugnis, die auf der Trennung der Funktionen Bestellanforderung und Einkauf beruht.

申购干事违反基于申购和采购职分离的采购授权,在没有联海稳定团采购科参与的情况下从事采购活动。

评价该例句:好评差评指正

Weder die ECE noch die UNCTAD verfügte über detaillierte Pläne, die gewährleisten, dass im Falle einer größeren Katastrophe die wichtigsten Funktionen innerhalb einer akzeptablen Frist angemessen wiederhergestellt und einsatzfähig gemacht werden.

欧洲经委会和贸发会议均未制定详细计划,以确保一旦发生重大灾祸,要害职将得以适当恢复,在可接受的时限内投入运作。

评价该例句:好评差评指正

Beide Stellen haben sehr verschiedene Funktionen und werden diese beibehalten: während der Pakt einen Mechanismus für das Zusammenwirken zur Förderung der neun Grundsätze bietet, vermittelt und mobilisiert der Fonds Ressourcen für Partnerschaften.

这两个单位的作用目前不同、今后还会很不相同,全球契约办公室负责提供联手机制来促进九项原则,而联合国国际伙伴关系基金则将负责协调和动员用于开展伙伴关系的资源。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung der Gruppe ist es wichtig, aufbauend auf ihrer Arbeit weiter zu prüfen, wie sich unnötige Überschneidungen im System der Vereinten Nationen beseitigen lassen, und die klare Abgrenzung von Funktionen und Mandaten sicherzustellen.

高级别小组认为,重要的是要继续做下去,进一步考虑消除联合国系统内不必要的重复,确保明确划分各个机构的作用和任务。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission sollte mit dem erforderlichen Mandat ausgestattet werden und über die Funktionen, die Zusammensetzung und die technische Kapazität verfügen, die notwendig sind, um Ländern, die einen Konflikt überwunden haben, behilflich sein und Unterstützung für sie mobilisieren zu können.

应给予委员会恰当的授权、职、组织结构和技术力,为刚摆脱冲突的国家提供帮助并调动对它们的支持。

评价该例句:好评差评指正

Bislang ist das Sekretariat nicht in der Lage gewesen, ausreichend qualifiziertes Zivilpersonal für die Wahrnehmung operativer und unterstützender Funktionen zum richtigen Zeitpunkt oder in der erforderlichen Zahl ausfindig zu machen, zu rekrutieren und zum Einsatz zu bringen.

迄今为止,秘书处一直未适时地物色、征聘和部署足够的适当合格文职人员来从事实务和支助职务。

评价该例句:好评差评指正

Eine der gegenwärtig zwei Positionen eines Beigeordneten Generalsekretärs in der Hauptabteilung - die Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen - ist zwar administrativ der Hauptabteilung zugeordnet, ist aber mit spezifischen systemweiten Funktionen beauftragt, deren Schwerpunkt die Frauenförderung in der gesamten Organisation ist.

目前该部现有的两个助秘书长职位之一——性别问题特别顾问——虽然在行政上属于该部,但它担任的是全系统的具体职务,专门提高妇女在整个联合国的地位。

评价该例句:好评差评指正

Die Regelungen in Bezug auf die Anstellungsverträge für das Feldpersonal des OCHA, wie etwa die Verwendung von Verträgen nach den Serien 100 und 200 für die gleichen Funktionen am Amtssitz und im Feld, sollten besser auf den bestehenden operativen Bedarf abgestimmt werden.

人道协调厅外地工作人员的合同安排,例如在总部和外地使用工作人员细则100号编和200号编合同的工作人员承担同样职,应做出适当调整以适应目前的业务需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Frontairbag, frontal, Frontal-, Frontal Kollision, Frontalabbrandfeuerung, Frontalangriff, Frontalansicht, Frontalaufprall, Frontalaufprall Versuch, Frontalaufprall-Versuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语脱口说

Sie haben gleiche Funktionen wie die alten.

他们旧机器有一样的功能。

评价该例句:好评差评指正
德语脱口说

Also,dieser Motor hat alle Funktionen, die Sie anfordem.

B :好吧,这个发动机具有所有功能,而且都是您想要的功能。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Rollen - das sind in der Soziologie die verschiedenen Funktionen, die ein Mensch hat.

在社会学中,角色是一个人所具备的不同功能。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Dieses Wort kann ganz unterschiedliche Funktionen haben!

这个词以有许多不同的用法!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die rechte ist stärker auf Funktionen spezialisiert.

而右脑则更善于负责。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Prüfen Sie regelmäßig die Komponenten und Funktionen des Autos!

定期检查车的部件功能。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Bao Si war den Funktionen der Alarmfeuertürmen aber nicht überzeugt.

褒姒不相信烽火台有什么作用。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Also " man" ist ein sehr häufiges Wort – und es hat viele Funktionen.

“man”是一个很常见的单词——有着很多的功能。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Das heißt, es kann passieren, dass wir in einem Satz zweimal das Verb “werden” haben in zwei unterschiedlichen Funktionen.

也就是说,我们能会在一个句子中两次使用“werden”来表示两种功能。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Wenn ja, bekommt ihr mit der Premiumversion Zugang zu allen Funktionen und ihr könnt sogar ein offizielles Sprachzertifikat bekommen!

如果合适的话,如果是这样,高级版本以使用所有功能,以获得官方语言证书!

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Umgangssprachlich aber hat der Hals weit mehr Funktionen, beispielsweise, um Aufregung und Überdruss, Ärger und Wut zu signalisieren.

不过在口语中,喉咙的功能还有更多,比如,发出兴奋、疲惫生气的信号。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Dann hat sie nur nach ganz wenige Funktionen.

然后它只有很少的功能。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Nur so könnten bestimmte Funktionen des Staates aufrechterhalten werden.

只有这样,才能维持国家的某些职能。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年1月合集

Durch diese Zusammenführung aller Funktionen kann der Bewohner seine Zeit deutlich effizienter nutzen.

所有功能的这种组合使居民能够更有效地利用他们的时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Kishida ist in beiden Funktionen Nachfolger des bisherigen Regierungschefs Yoshihide Suga.

岸田在这两个职能上都是前首相菅义伟的继任者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Der serbische Präsident bestimmt seit 2012 in verschiedenen Funktionen die Geschicke des Landes.

自 2012 年以来,塞尔维亚总统担任过各种决定国家命运的职务。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Welche Funktionen solche Agenturen haben, erklärt Bernd Ziegener.

Bernd Ziegener 解释了这些机构的功能。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Bei Menschen kann der Kontakt mit Arsen der Kommunikation zwischen den Zellen und deren Funktionen schaden.

在人类中,接触砷会损害细胞及其功能之间的通讯。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

In der Sowjetunion übernahmen zahlreiche Frauen Funktionen in der Armee, damit Männer an die Front konnten.

在苏联, 许多妇女在军队中担任职务,以便男子以上前线。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Mathe

Die trigonometrischen Funktionen reagieren sehr empfindlich auf eine falsche Einstellung.

三角函数对不正确的设置非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Frontansicht, Frontantrieb, Frontantriebler, Frontantriebsfahrzeug, Frontantriebsgelenk, Frontantriebsgelenkwelle, Frontantriebsrad, Frontantriebssatz, frontantriebsversion, Frontantriebswagen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接