有奖纠错
| 划词

Wir sind uns dessen bewusst, dass viele der Hauptursachen der Krise mit systemischen Schwächen und Ungleichgewichten zusammenhängen, die zur mangelhaften Funktionsfähigkeit der Weltwirtschaft beitrugen.

我们认识到,危机的许多主要起因涉及到系统性的弱点和不平衡,致使全球经济无法适

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die gewählten Vertreter des Kosovo auf, den toten Punkt bei der Schaffung der Leitungsstrukturen der provisorischen Selbstregierungsinstitutionen zu überwinden und die Funktionsfähigkeit dieser Institutionen sicherzustellen, im Einklang mit dem Verfassungsrahmen und den Ergebnissen der Wahlen, die den Willen der Wähler zum Ausdruck brachten.

安理会吁科索代表按照《宪法框架》和表达了意愿的举结果,解决在临时自治机构行政体制组成方面的僵局,让这些机构行使职能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Damenunterwäsche, Damenwahl, Damenwäsche, Damenwäscheträger, Damenwelt, Damespiel, Damestein, Damfvolumen, Damhirsch, Damiani,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Dieses Thema, Funktionsfähigkeit, Größe des Parlaments spielt keine Rolle im Wahlkampf.

这个问题,运作,模在竞选活动中没有发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20143合集

Deswegen ist die Funktionsfähigkeit des Europaparlaments in ihren Augen inzwischen nicht weniger schützenswert, als die nationaler Parlamente.

因此,在他们看来, 欧洲的运作现在不亚于各国的运作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20185合集

Die Sperrklausel sei nicht nötig, um die Funktionsfähigkeit des Europäischen Parlaments zu erhalten, urteilte das Bundesverfassungsgericht am 26.

联邦宪法法院于 4 26 日裁定,为了维持欧洲的功能,阻止条款不是必需的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Lange Zeit wurde bezweifelt, dass man die Corona-Zündung überhaupt serienreif bekommen könnte. Aber heute ist es so: Die Funktionsfähigkeit ist in allen Betriebspunkten nachgewiesen" .

“很长一段时间来, 人们怀疑 Corona 点火器是否可为批量生产做好准备。但今天是这样的:该功能已在所有操作点上得到验证” 。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Aber auch andere zentrale Einrichtungen, deren Funktionsfähigkeit also wesentlich zur Optimierung der Studien- oder zu den Studienbedingungen beiträgt, werden eben mit Studienbeiträgen personell und infrastrukturell besser ausgestattet.

但其他中央机构,其功能对优化学习或学习条件做出了重大贡献, 在人员和基础设施方面也配备了更好的学

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20143合集

Hinter der vorgeblichen Sorge um die Funktionsfähigkeit des Parlaments hat sich immer auch der Versuch der politischen Platzhirsche verborgen, sich die Konkurrenz von Klein- und Protestparteien mithilfe des Wahlrechts vom Leibe zu halten.

在所谓的对运作的关注背后, 一直是政治高层试图在投票权的帮助下阻止小党和抗党的竞争。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Herr Lammert, Sie haben sich in Ihrem Amt eine Sorge gemacht, eine Priorität gesetzt, die auch ein Kernelement der Stabilität unserer Demokratie betrifft, nämlich die Funktionsfähigkeit des Parlaments, des Bundestages.

拉默特先生, 在你的办公室里, 你有一个担忧,你设定的优先事项也影响我们民主稳定的核心要素, 即、联邦院正常运作的能力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20195合集

" Ich habe fünf Jahre lang einen Einblick bekommen, wie dieses System im Inneren arbeitet. Als ich zu meiner Arbeit als Anwältin zurückkehrte, merkte ich, dass ich überhaupt kein Vertrauen mehr in die Funktionsfähigkeit dieses Systems habe" .

“我花了五的时间来了解这个系统的内部运作方式。当我回到律师的工作岗位时,我意识到我对这个系统的运作不再有任何信心。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dämmerschein, Dämmerschlaf, Dämmerschoppen, Dämmerstunde, Dämmerung, Dämmerungsbereich, Dämmerungseffekt, Dämmerungslicht, Dämmerungsschalter, Dämmerungssehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接