有奖纠错
| 划词

Vollzug weiterer Schritte zur Erreichung echter Gewaltenteilung, einschließlich etwa erforderlicher palästinensischer Rechtsreformen zu diesem Zweck.

实现真正权的进一步措施,包括为此进行任何必要的巴勒斯坦法律改

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehört ebenso, dass die Einhaltung der Grundsätze des Vorrangs des Rechts, der Gleichheit vor dem Gesetz, der Verantwortlichkeit gegenüber dem Gesetz, der fairen Anwendung des Rechts, der Gewaltenteilung, der Mitwirkung an Entscheidungsprozessen, der Rechtssicherheit, der Vermeidung von Willkür sowie der Verfahrens- und Rechtstransparenz durch entsprechende Maßnahmen gewährleistet werden muss.

法制还要求采取措施,确保遵守法律至上、法律面前人人平等、司法公正、权、参与决策、法律的确定性、避免任意性,以及程序和法律透明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dauerzug Druck Versuch, Dauerzug Stand Versuch, Dauerzug-Druck-Versuch, Dauerzugfestigkeit, Dauerzugkraft, Dauerzugstandversuch, Dauerzug-Stand-Versuch, Dauerzugversuch, Dauerzustand, dauerzuständen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简史

Gewaltenteilung: Legislative, Exekutive und Judikative sind getrennt.

立法、行政和司法部门是分开的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber das wurde kritisiert als Verletzung der Gewaltenteilung.

但这被批评为违反三权分立。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9

Die Opposition spricht von einem Eingriff in die Gewaltenteilung.

反对派谈到干涉三权分立。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4

In 60 von 137 untersuchten Ländern sei die Gewaltenteilung erkennbar ausgehöhlt worden.

在所审查的 137 个,有 60 个的权力分立被明显削弱。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年9

Kritiker stufen diesen als Gefahr für die Gewaltenteilung und damit Israels Demokratie ein.

批评者认为这是对三权分立以及以色列民主的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7

Kritiker sehen die Gewaltenteilung in Gefahr.

批评者认为权力分立处于危险之

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7

Für sie hat der Umbau der Gewaltenteilung in ihrem Sinne endlich begonnen.

对于他们来说,他们意义上的分权重组终于开始了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8

Es wird erwartet, dass die Gewaltenteilung aufgehoben werden könnte.

预计可以取消三权分立。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6

Sie wirft der national-konservativen Regierung in Warschau vor, die Gewaltenteilung zu untergraben.

她指责华沙的民族保守党政府破坏三权分立。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6

" Das heißt, man hat eigentlich die Unabhängigkeit und die Gewaltenteilung abgeschafft. Und es hat niemand gemerkt."

“这意味着独立和权力分立实际上已经被废除。没有人注意到。”

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Damit ist die Gewaltenteilung, wie sie in der Aufklärung gefordert wurde, tatsächlich umgesetzt.

这意味着启蒙运动所倡导的三权分立实际上得到了落实。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7

Kritiker sehen durch den Umbau die Gewaltenteilung und damit die Demokratie beschädigt.

批评者认为重组损害了三权分立,从而损害了民主。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7

Kritiker stufen die Pläne der rechts-religiösen Regierung als Gefahr für die Demokratie und insbesondere für die Gewaltenteilung ein.

批评者将右翼宗教政府的计划视为对民主、特别是三权分立的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7

Das bedeutet die Verabschiedung des Gesetzes: Die Abschaffung des Gleichgewichts der Kräfte, der Gewaltenteilung und der Immunität des Staats.

这意味着通过法律:废除权力平衡、权力分立和豁免权。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Sie haben neue Ideen und fordern Gewaltenteilung und manchmal sogar so 'ne Art frühe Form der Demokratie.

他们有新的想法, 要求权力分立,有时甚至要求某种早期形式的民主。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Damit wären wir auch schon bei der vierten Top-Idee: Gewaltenteilung statt Alleinherrschaft.

这给我们带来了第四个最重要的想法:权力分立而不是单一统治。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1

In der Krise verständlich und nachvollziehbar dürfe das im Sinne der Gewaltenteilung jedoch nicht so bleiben, sagt die Straßburger Bürgermeisterin.

在危机可以理解和理解, 但就权力分立而言, 情况不应如此。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8

" Er ist gegen die Gewaltenteilung in Legislative, Judikative und Exekutive. Er hasst das" , urteilt der Politikwissenschaftler Cengiz Aktar.

“他反对立法、司法和行政三权分立。 他讨厌这种做法,” 政治学 Cengiz Aktar 说。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Darüber wachen, entsprechend unserer Gewaltenteilung, verschiedene wichtige Institutionen unserer Republik: Erstens: Das Parlament, das Gesetze zu beschließen und die Regierung zu kontrollieren hat.

根据我们的分权制度,共和各个重要机构都在进行监督:首先:议会负责通过法律,监督政府。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7

Eine wirkliche Gewaltenteilung gibt es im Entwurf letztlich nicht, erklärt Kais Saieds ehemalige Kollegin, die Verfassungsrechtlerin Salsabil Klibi von der Universität Tunis.

凯斯·赛义德的前同事、来自突尼斯大学的宪法律师萨尔萨比勒·克利比解释说,最终,草案并没有真正的权力分立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Daürumlauf, Daus, Dauthendey, DAV, DAVE, DAVIC, David, David(s)stern, Davidoff, Davidshirsch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接