有奖纠错
| 划词

Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.

人们利用自然资源来生产物质财富。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Regierungen erheben weiterhin Abgaben auf Güter und Dienstleistungen, die mit humanitären Mitteln beschafft wurden.

一些国家政府继续对用人道主义基金购买的货物和服务征税。

评价该例句:好评差评指正

Soweit im Frachtvertrag nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Absender verpflichtet, die Güter in beförderungsbereitem Zustand zu übergeben.

一、除非运输合同另有约定,否则托运人应交付备妥待运的货物。

评价该例句:好评差评指正

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung, sobald Cotecna verifiziert hat, dass die Güter vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.

在科铁纳检查公司核实货物已按合同运抵伊拉克后,出口商就有资格领取付款。

评价该例句:好评差评指正

Dies geschieht vor allem dann, wenn bestehende ethnische, regionale oder religiöse Verwerfungen durch die unausgewogene Verteilung öffentlicher Güter noch verschärft werden.

在现有的族裔、区域或宗教分歧之上果出现公益物分配不均则此。

评价该例句:好评差评指正

Eine verspätete Ablieferung liegt vor, wenn die Güter an dem im Frachtvertrag vorgesehenen Bestimmungsort nicht innerhalb der vereinbarten Frist abgeliefert werden.

未在约定时间内在运输合同约定的目的地交付货物,为迟延交付。

评价该例句:好评差评指正

Die von einigen UNHCR-Feldbüros und Partnern eingerichteten Beschaffungssysteme waren mangelhaft, was zu Ineffizienz und zum Ankauf minderwertiger Güter zu höheren Preisen führte.

难民专员办事处一些外地办事处合作伙伴建立的采购制度有不足之处,导致效益低下,高价采购质劣物品。

评价该例句:好评差评指正

Vorausgesetzt Rahmenverträge werden rasch aktiviert und führen zur rechtzeitigen Lieferung von Gütern und Dienstleistungen, ist die Einschaltung des Amtssitzes in diesen Fällen offensichtlich sinnvoll.

只要系统合同迅速执行,从时提供货物和服务,总部参与这类工作看来有理的。

评价该例句:好评差评指正

Schadenersatz wegen Verspätung ist nur zu zahlen, wenn dem Beförderer innerhalb von 21 aufeinanderfolgenden Tagen nach Ablieferung der Güter ein Schaden wegen Verspätung angezeigt wird.

四、除非在交货后二十一个连续日内向承运人提交了迟延造成损失的通知,否则无须就迟延支付任何赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Wir wissen, dass die globalen Ströme von Gütern, Dienstleistungen, Kapital und Menschen Herausforderungen mit sich bringen, die nur durch global abgestimmtes Handeln bewältigt werden können.

我们知道,在货物、服务、资本和人员的流动走向全球化时,由此产生的挑战只通过全球协调一致的行动加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Güter, die in Befolgung einer Weisung nach Artikel 52 Absatz 1 abgeliefert werden, gelten als am Bestimmungsort abgeliefert und unterliegen den Bestimmungen in Kapitel 9 über diese Ablieferung.

根据第五十二条第一款按照指示交付货物,视为在目的地交货,第九章中有关此种交货的规定适用于此种货物。

评价该例句:好评差评指正

Dies erfordert ausreichende Investitionen, motivierte und angemessen bezahlte Gesundheitsfachkräfte in großer Zahl, eine ausgebaute Infrastruktur und Versorgung mit medizinischen Gütern, wirksame Managementsysteme und die Abschaffung von Benutzergebühren.

这需要有充足的投资和众多士气高并有适当工资的保健人员,还需要增加基础设施和供应,增强管理系统和取消用户付费。

评价该例句:好评差评指正

Militärische Güter und Dienstleistungen dürfen nach Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) nicht an Irak verkauft oder geliefert werden und unterliegen nicht der Überprüfung auf Grund der Güterprüfliste.

第687(1991)号决议第24段禁止向伊拉克出售或供应军事货物和服务,这些货物和服务无须依照清单加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überwachte die WHO auch weiterhin die gerechte Verteilung der gemäß Resolution 986 (1995) des Sicherheitsrats nach Irak importierten Güter.

卫生组织还继续监测根据安全理事会第986(1995)号决议进口到伊拉克的商品的公平分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Kriege erzeugen Instabilität, in der das organisierte Verbrechen blüht, und eröffnen Chancen für illegale Bereicherung, indem gewinnbringende neue Märkte für geschmuggelte Güter geschaffen werden, von natürlichen Ressourcen bis zu Waffen.

战争带来不稳定,使得有组织犯罪得以蓬勃发展,同时也为各种走私货物开拓了新市场,从自然资源到各种武器,均在走私之列,从为发不义之财大开方便之门。

评价该例句:好评差评指正

Das vom Büro für das Irak-Programm verwaltete Programm "Öl für Lebensmittel" lieferte weiterhin die für die humanitären Grundbedürfnisse der irakischen Bevölkerung notwendigen Güter.

由伊拉克方案办公室管理的石油换粮食方案继续提供用品满足伊拉克人民的基本人道主义需要。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt ein gegebenenfalls nach dem Frachtvertrag oder dem anwendbaren Recht bestehendes Recht des Beförderers oder einer ausführenden Partei unberührt, die Güter zur Sicherung der Zahlung geschuldeter Beträge zurückzubehalten.

本公约的规定概不影响承运人或履约方可以根据运输合同或准据法留置货物,为应付款的偿付获得担保的权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Wert der Güter bestimmt sich nach dem Börsenpreis oder mangels eines solchen nach ihrem Marktpreis oder mangels beider nach dem üblichen Wert von Gütern gleicher Art und Beschaffenheit am Ablieferungsort.

二、货物的价值根据商品交易价格确定,无此种价格的,根据其市场价格确定,既无商品交易价格又无市场价格的,参照交货地同种类和同品质货物的通常价值确定。

评价该例句:好评差评指正

Besondere, aufgrund von Gesetzen, Verwaltungsvorschriften oder anderen behördlichen Auflagen im Zusammenhang mit der vorgesehenen Beförderung bestehende Pflichten, bestimmte die Güter betreffende Informationen, Weisungen und Unterlagen bereitzustellen, bleiben von diesem Artikel unberührt.

二、本条规定概不影响根据公共当局有关预定运输的法律、条例或其他要求,提供有关货物的某些信息、指示和文件的任何特定义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Käufe im Rahmen des Programms werden in den kommenden Monaten eine Schlüsselrolle beim wirtschaftlichen Wiederaufbau Iraks spielen, indem sie lebenswichtige Güter im Wert von mehr als 6 Milliarden Dollar bereitstellen werden.

在该方案下进行的购置将在今后数月内通过提供超过60亿美元的必需物品,在伊拉克的经济重建方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Hopsiz, hopsnehmen, hopssein, HOPTE, Hör mal, Hörapparat, Horb, Hörbahn, hörbar, hörbares rubbeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务德语

Was meinen Sie , wann können die Güter frühestens verladen werden?

您认为最早什么时候能装

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Aber mit äußeren Gütern sind sie dafür um so mehr ausgestattet.

但是他们有更多的外在物品来装饰自己。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die DB-Tochter Schenker fährt erfolgreich Güter, aber auf der Straße mit LKWs.

德铁的子公司辛克物流的运业务相当成功,不过是用卡车在公路上运输。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Über 195 Millionen Tonnen Güter wurden vergangenes Jahr mit der Binnenschifffahrt transportiert.

去年通过内河航运运输的物超过1.95亿吨。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir erleben aber in dieser Zeit zusehends Angriffe auf so hohe Güter wie die Pressefreiheit.

但在最近,我们已经经历了对我们的至宝——版自由——的显而易见的攻击。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ich bin sicher, dass Sie bestimmt mit den Gütern zufrieden sein werden.

我很肯定,您一定对很满意。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Alle unsre Güter fielen der Krone zu.

我家的所有财产都归王室所有了。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie können Güter und Dienstleistungen für den Tourismus oft nicht selbst bereitstellen.

它们通常不能自己为旅游业提供商品和服务。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die Deutsche Wirtschaft soll sich mit allen Gütern, und mit Energie selbst versorgen und von Importen unabhängig sein.

德国经济应该在所有商品和能源方面自给自足,且不依赖于进口。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ich teile den Autofahrer mit, Ihnen die Güter nächsten Montag zu schicken.

我告诉驾驶员,您会在下个月寄物。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Schlüssel und Schlösser bekunden, dass es Güter gab, die man schützen musste.

从钥匙和城堡可以表现,人们必须要保护物。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Viele Güter wurden jetzt in Massenfertigung hergestellt und wurden dadurch weithin zugänglich.

许多商品现在都大规模生产,并变得广泛可用。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die gestrandeten Güter gehören dem Bischof, und es ist eine große Menge Gut.

滞留的物属于主教,所有的物都是他的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Neben dem Transport von Gütern nach Europa, exportieren die Niederländer heute Waren aus Benelux nach China.

除了向欧洲运输物,荷兰人现在还从比荷卢向中国物。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Es ist für uns kein Problem, die Güter im Oktober zu liefern.

十月供,对于我们来说没有什么问题。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir werden besonderes Achten darauf geben und versichern, dass die Güter nach Ihren Anforderungen gut verpackt werden.

我们将倍加小心并承诺,会按照您的要求包装好物品。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Denn wenige Wochen nach seinem Tod lief die Nachricht ein, dass das Schiff mit den Gütern meines Vaters versunken sei.

因为在他去世几周后,有消息传来,装载着我父亲物的船沉没了。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年10月合集

Trotzdem kommen nicht alle Güter pünktlich bei den Käufern an.

然而,并非所有商品都能准时到达买家手中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Zudem gilt ein Einfahrverbot für Lastwagen mit nicht notwendigen Gütern.

此外,还禁止携带非必需品的卡车。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Individuelle Freiheitsrechte könnten nicht dauerhaft durch materielle Güter oder gesellschaftlichen Status ersetzt werden.

个人自由不能被物质财富或社会地位永久取代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Horch, Horchboje, horchen, Horchenposten, Horcher, Horchgerät, Horchposten, Hordaland, Horde, Hordenfüllkörper,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接