有奖纠错
| 划词

Die Folgen seines Handels waren ihm durchaus bewusst.

他完全意识到自己行动的后果。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der Seminare wurden zudem Handels- und Investitionsmöglichkeiten in der Subregion des Mekong erörtert.

这些讨论会还讨论了大湄公河分区域的贸易和投资机会。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、可预测和非歧的多边贸易和金融体系。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧的多边贸易和金融体系。

评价该例句:好评差评指正

Notwendigkeit der Beendigung der von den Vereinigten Staaten von Amerika gegen Kuba verhängten Wirtschafts-, Handels- und Finanzblockade.

必须终止美利坚合众国的经济、商业和金融封锁。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft ist noch weit von einem offenen, ausgewogenen und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem entfernt.

在建立一个公开、公平及非歧性的多边贸易和金融体系方面,国际社会仍有很长的路

评价该例句:好评差评指正

Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen (UNCTAD) ist den Entwicklungsländern auch weiterhin dabei behilflich, am internationalen Handelssystem teilzuhaben.

联合国贸易和发展会议(贸发会议)继续协助发展中国家参加国际贸易体制。

评价该例句:好评差评指正

Viele davon kamen auf der zehnten Tagung der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen (UNCTAD) im Februar zum Ausdruck.

今年2月联合国贸易和发展会议(贸发会议)第十届大会就反映了其中许多这些关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Entwicklungsfinanzierung zwischen den Finanz-, Handels-, Entwicklungs-, Planungs- und Außenministerien und der Zivilgesellschaft sollte verstärkt werden.

应当推动财政部、贸易部、发展和规划部、外交部、民间社会之间加强发展筹资合作。

评价该例句:好评差评指正

Es werden weiterhin Bemühungen unternommen, den Mitgliedstaaten ein tieferes Verständnis der Verzahnungen und Komplementaritäten zwischen Umwelt-, Handels- und Entwicklungsfragen zu vermitteln.

目前继续努力使会员国更深刻了解环境、贸易与发展问题之间的联系和互补作用。

评价该例句:好评差评指正

Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.

增加贸易和外国直接投资可促进经济增长,也是就业的重来源。

评价该例句:好评差评指正

Ergänzend dazu werden auch Maßnahmen getroffen, um die Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und der Hauptabteilung zu stärken.

为补充这些行动,正采取措施加强联合国贸易和发展会议与该部之间的协作。

评价该例句:好评差评指正

Die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen erbrachte im Rahmen ihres Empretec-Programms Dienste zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit von Klein- und Mittelbetrieben in Entwicklungsländern.

联合国贸易和发展会议通过其技术性企业方案,为提高发展中国家中小型企业的竞争力提供了服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten haben 20 Fälle der Abzweigung von Kernmaterial öffentlich bestätigt, und im letzten Jahrzehnt wurden über 200 Vorfälle unerlaubten Handels mit Kernmaterial dokumentiert.

过去十年来,国家公开确认20起挪用核材料事件,还有200多起有资料证明的非法贩运核材料事件。

评价该例句:好评差评指正

Das Zertifikationssystem des Kimberley-Prozesses hat sich zu einem wirksamen Mechanismus für die Verhinderung des Handels mit Konfliktdiamanten entwickelt, der 99,8 Prozent der weltweiten Rohdiamantenproduktion erfasst.

如今,金伯利进程证书制度已经成为制止冲突钻石贸易的有效机制,覆盖了99.8%的全球毛坯钻石生产。

评价该例句:好评差评指正

Bei vielen Anlässen und vor ganz unterschiedlichen Zuhörerkreisen wurde die Botschaft weitergetragen, dass auf dem Gebiet der Verschuldung, der Entwicklungshilfe, des Handels und des Technologietransfers Handlungsbedarf besteht.

在许多场合上,向各种听众宣传了一个信息:在债务、援助、贸易和技术转让等问题上,必须采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden daraufhin verschiedene Initiativen eingeleitet, um den unerlaubten, konfliktschürenden Handel mit solchen Rohstoffen bei gleichzeitigem Schutz des legalen Handels einzudämmen.

为此采取了若干举措,来遏制助长冲突的此类商品的非法贸易,同时保护合法通商。

评价该例句:好评差评指正

Fortschritte auf dem Gebiet des Handels und die Auseinandersetzung mit den wesentlichen Anliegen der Entwicklungsländer sind unverzichtbare und dringend gebotene Schritte auf dem Weg zu einer ausgewogeneren Globalisierung.

将贸易日程向前推进以及解决发展中国家的主关切问题,是为实现更加公平的全球化而迫切需迈出的不可或缺的一步。

评价该例句:好评差评指正

Ich messe der Arbeit des Vorbereitungsausschusses für diese Tagung, die erste weltweite Konsultationstagung der Finanz-, Handels- und Entwicklungsorganisationen über Fragen von gemeinsamem Belang und Interesse, große Bedeutung bei.

我高度重该会议的筹备委员会的工作,因为这是世界的金融、贸易和发展组织破天荒第一次就共同关心的问题举行全球性协商。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.

同时,当前国内经济与全球经济体系相互交织,有效利用贸易和投资机会等有助于各国消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefahrenzone, Gefahrenzulage, Gefahrgut, gefahrgutbeförderung, gefahrgutrecht, Gefahrguttransport, Gefahrgutverpackung, Gefahrklasse, gefährlich, gefährliche Chemikalien,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

China hat sein Umfeld für Handels- und Geschäftsumfeld stetig verbessert.

营商环境持续改善。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wir sind auf eine enge Handels- und Wirtschaftszusammenarbeit eingestellt.

我们倾向于密切的贸易和经济合作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Bestimmte Praktiken des Handels gegenüber ihren Lieferanten gelten inzwischen als unlauter und sollen verboten werden.

针对供应商的某些贸易行为现在被认为是不公平的,应被禁止。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Weil ein Großteil des Handels in Dollar abgewickelt wird, müssen Zentralbanken in großen Mengen Dollar halten.

由于大部分交易以美元进行,中央银行不得不持有大量美元。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Der technische Fortschritt und die wachsende Einsicht in die Dringlichkeit des Handels sollen eine Aufstockung ermöglichen.

技术进步和对交易紧迫性的日益认识应增加。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Die neuen Freiheiten zielen insbesondere auf Passagiere und Besatzungen von Handels- und Kreuzfahrtschiffen ab.

新的自由特别针对商船和游轮上的乘客和船员。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Die Dachorganisation der amerikanischen Handels- und Arbeitergewerkschaften hatte zum Streik aufgerufen.

美国工会和工会的伞式组织呼吁罢工。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Mit dem Fall der Mauer in Berlin fielen schlagartig 85 Prozent des Handels zu präferentiellen Preisen weg.

着柏林墙的倒塌,85% 的优惠价格交易突然消失。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

EU-Handelskomissarin Cecilia Malmström wertete die Einigung als " eine laute und klare Botschaft" zur Unterstützung des freien Handels.

欧盟贸易专员塞西莉亚·马尔姆斯特伦将协议描述为支持自由贸易的“明确的信息” 。

评价该例句:好评差评指正
Dradio 听力2023年2月合集

Denn Cannabis werde längst flächendeckend vertrieben - aber eben unter der Hand, ohne Kontrolle des Handels und der Produktqualität.

大麻长期以来一直在全面销售,但都是秘密销售,不受贸易和产品质量的控制。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Nach den massiven Verlusten und der Aussetzung des Handels am Donnerstag hat sich der Aktienmarkt in China etwas erholt.

经过周四的大跌停牌后, 中国股市有所回升。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年7月合集

Die geplante Handels- und Investitionspartnerschaft soll in beiden Wirtschaftsblöcken das Wachstum deutlich ankurbeln und viele neue Arbeitsplätze schaffen.

计划中的贸易和投资伙伴关系将显着促进两个经济集团的增长, 并创造多新的就业机会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Wenige Tage nach Aufhebung der wichtigsten Handels- und Finanzsanktionen gegen den Iran reist Präsident Hassan Rohani nach Italien und Frankreich.

在对伊朗最重要的贸易和金融制裁解除几天后, 总统哈桑·鲁哈尼 (Hassan Rohani) 前往意大利和法国。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir beginnen zunächst im Jahr 2018. Sie sind Jurist, Hochschullehrer an der Universität Hamburg, Professor am Seminar für Handels- und Wirtschaftsrecht.

我们将从 2018 年开始。 您是一名律师,汉堡大学的大学讲师,商业法研讨会教授。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Zu den Politikern gehören der Kabinettschef von Präsident Michel Temer sowie der Außen-, der Handels- und der Landwirtschaftsminister, wie der zuständige Richter mitteilte.

这些政客包括米歇尔·特梅尔总统的内阁首脑, 据负责法官称,以及外交、贸易和农业部长。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Aus der Sicht Ghanas und der anderen Entwicklungsländer wären also vor allem folgende Reformen wünschenswert: Eine Umgestaltung der Regeln des Welthandelssystems. Der Ausbau des fairen Handels.

对于加纳和其他发展中国家来说,尤其是以下几项改革是值得期待的:世界贸易体系规则的重塑。扩大公平贸易。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Die EU erhofft sich einen Anstieg des bilateralen Handels um 30 Prozent.

欧盟希望双边贸易增长30%。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Das internationale System des weltweiten Handels dürfe nicht zerstört werden, sagte Lagarde zur Eröffnung der Jahrestagung von Internationalem Währungsfonds (IWF) und Weltbank in Nusa Dua in Indonesien.

全球贸易的国际体系绝不能被破坏,拉加德在印度尼西亚努沙杜瓦国际货币基金组织 (IMF) 和世界银行年会开幕式上表示。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

In den 1980er und 90er zog Washington dann die Sanktionsschrauben immer enger: Iranisches Eigentum wurde eingefroren und in mehreren Schritten ein generelles Handels- und Investitionsverbot verhängt.

在 80 和 90 年代, 华盛顿加强了制裁:冻结伊朗财产,并分几个阶段实施一般贸易和投资禁令。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die Filmkünstlerin Ulrike Ottinger hingegen nimmt mit einer großen Rauminstallation die Geschichte der weltumspannenden Handels- und Reisewege in den Blick, lange bevor es den Begriff Globalisierung gab.

另一方面,电影艺术家乌尔里克·奥廷格 (Ulrike Ottinger) 使用一个大房间装置来审视全球化一词出现很久之前的全球贸易和旅行路线的历史。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefahrsignal, Gefahrstelle, Gefahrstellen, gefahrstoff, gefahrstoffe, gefahrstofffreiheit, gefahrstoffverordnung, Gefährstrecke, Gefährt, Gefährte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接