有奖纠错
| 划词

Durch die Einrichtung dieser Koordinierungsorgane wurde der Informationsaustausch verbessert und eine engere Zusammenarbeit gefördert.

这些协调机构成立改进了分享,并鼓励了更密切协作。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckmäßig halten, selbst nachdem die Tätigkeit beendet wurde.

即使该活动已经终止,也应该继续交换这种资料,直到各当事国认为合适才停止。

评价该例句:好评差评指正

Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt.

过,并不总是能做到充分交,最佳做法推行不良,并且在建立协同作用方面失去了些机会。

评价该例句:好评差评指正

Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

这种网络随机应变,而国家方面则在共享方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明照。

评价该例句:好评差评指正

Die vorbeugende Diplomatie, deren Ziel darin besteht, mittels Überzeugungskraft, Vertrauensbildung und Informationsaustausch frühzeitig Lösungen für schwierige Probleme zu finden, ist ein wichtiger Teil meines Verantwortungsbereichs.

预防性外交是我各职责中重要内容,这职责要通过在很早阶段寻求困难问题解决方法,利用劝导、建立任和交来开展。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht, wie wichtig die volle Mitwirkung aller Beteiligten ist, und ermutigt die truppenstellenden Länder, die Initiative zu ergreifen und einen nutzbringenden Informationsaustausch zu fordern.

安理会强调所有有关各方应充分参与,并鼓励部队派遣国主动要求进行有意义情报交

评价该例句:好评差评指正

Kapazitätsaufbau, Risikobeurteilung und Risikomanagement, Informationsaustausch und die Nutzung der Informationsstelle für biologische Sicherheit sind für eine wirksame Durchführung des Protokolls nach wie vor von zentraler Bedeutung.

能力建设、风险评估和风险管理、共享以及生物安全交换中心使用等问题依然是有效执行公约中心问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach den Absätzen 1 und 2 im Einklang mit den zwischen ihnen bestehenden Verträgen oder sonstigen Übereinkünften über die gegenseitige Rechtshilfe oder den Informationsaustausch.

缔约国应按照缔约国之间可能存在任何司法互助或条约或其他安排履行第1款和第2款所规定义务。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.

在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式合作,包括在预警和相互交领域合作方式。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die Zusammenarbeit und der Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten und den verschiedenen Sanktionsausschüssen in Bezug auf Waffenhändler ist, die gegen vom Rat verhängte Waffenembargos verstoßen haben.

“安全理事会强调,各会员国之间和各制裁委员会之间需要进行合作,分享有关违反安理会军火禁运规定军火贩子资料。

评价该例句:好评差评指正

Zwölf internationale Übereinkommen und eine Vielzahl weiterer regionaler Rechtsinstrumente bilden einen allgemeinen Ordnungsrahmen für die Bekämpfung des Terrorismus, der Auslieferungsverfahren, Informationsaustausch sowie die Zusammenarbeit der Polizei- und der Justizbehörden umfasst.

现在已有12国际公约和系列区域文书,构成反恐怖主义共同制度,包括引渡程序、情报交以及警察和司法合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit der Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten, zwischen den verschiedenen Sanktionsausschüssen sowie zwischen den Sachverständigengruppen und Überwachungsmechanismen betreffend Waffenhändler, die gegen vom Rat verhängte Waffenembargos verstoßen haben.

“安全理事会强调,各会员国之间、各制裁委员会之间、各专家组和各监测机制之间需要开展合作,分享关于违反安理会军火禁运规定军火贩子资料。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien und die Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung haben eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Wissen und beim Informationsaustausch auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung wahrgenommen.

和通技术任务组以及科学和技术促进发展委员会和通技术促进发展领域知识传播和发挥了显著作用。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls Einrichtung subregionaler oder regionaler Mechanismen, insbesondere die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der Zollbehörden sowie Netze für den Informationsaustausch zwischen Strafverfolgungs-, Grenzschutz- und Zollbehörden, mit dem Ziel, den grenzüberschreitenden unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

斟酌情况,建立分区域或区域机制,特别是在越界海关合作和在执法、边防和海关管制机构之间情报交网络方面,以期防止、打击和消除跨越国界小武器和轻武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

So können beispielsweise Maßnahmen wie Grenzüberwachung und Ausfuhrkontrolle, Frühwarnung und Informationsaustausch auf wirksame Weise zur Verstärkung der Maßnahmen beitragen, die von internationalen Organisationen, die sich mit Massenvernichtungswaffen befassen, getroffen werden, um zu verhindern, dass die genannten Materialien in den Besitz terroristischer Gruppen geraten.

例如,边界管制和出口管制、预警和交换情报,可能切实有助于增进有关大规模毁灭性武器国际组织为防止恐怖组织拥有上述材料所采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Den Informationsaustausch und die Koordinierung zwischen dem Wirtschafts- und Sozialrat und den zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen verbessern, mit dem Ziel, die soziale Entwicklung zu fördern und Wege zu sondieren, um die negativen Effekte von Strukturanpassungsprogrammen abzumildern und ihre positiven Wirkungen zu verstärken.

加强经济及社会理事会与联合国系统、包括布雷顿森林机构在内相关组织之间与协调,以便促进社会发展和探索以何种方式和手段减少结构调整方案负面效果,并加强其正面影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen Afrikas und der am wenigsten entwickelten Länder dabei unterstützen, die Produktionskapazität und Wettbewerbsfähigkeit ihrer Länder zu erhöhen, unter anderem durch Politiken und Programme zur Förderung der landwirtschaftlichen und industriellen Diversifizierung, die Einrichtung von Netzen für Unternehmenskooperation, öffentliche und private Systeme für den Informationsaustausch, Technologieförderung und die Förderung einheimischer und ausländischen Investitionen, vor allem im Technologiebereich.

协助非洲国家政府和最不发达国家提高其本国生产力和竞争力,特别是通过政策和方案支持农业和工业多样化,建立合作企业网,公私营分享系统,促进技术,鼓励国内外投资,特别是在技术领域投资。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bittet den in Nairobi ansässigen Teil der Kontaktgruppe, unter anderem den Abschluss des Friedensprozesses von Arta zu fördern, namentlich durch die oben genannte IGAD-Initiative, die Durchführung des oben dargestellten Pilotprogramms für die Friedenskonsolidierung zu unterstützen und praktische Möglichkeiten zu entwickeln, um den Informationsaustausch durch die Einbeziehung verschiedener Akteure in der Region, einschließlich der Gemeinschaft der nichtstaatlichen Organisationen, zu erleichtern.

安理会请联络小组内罗毕分组除其他外推动完成阿尔塔和平进程,包括执行上述政府间发展管理局倡议;根据上述规定,支持执行建设和平试验方案;并通过促使包括非政府组织界在内该区域各行动者参与,拟订切实可行方式和方法来增进

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seinen Aufruf an die drei Ausschüsse sowie ihre jeweiligen Sachverständigengruppen, unter gebührender Berücksichtigung ihrer jeweiligen Mandate stärker zusammenzuarbeiten, um zu überwachen, inwieweit die Staaten die Bestimmungen der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten, namentlich durch erweiterten Informationsaustausch, abgestimmte Reaktionen auf die verspätete Vorlage von Staatenberichten an die drei Ausschüsse sowie in sonstigen Fragen, die für alle drei Ausschüsse von Bedeutung sind.

“安全理事会再次吁请三个委员会和它们各自专家组加强合作,监测各国执行安全理事会有关决议规定情况,同时适当顾及其任务差异,具体做法包括:加强;协调处理各国给三个委员会报告迟交问题,并处理涉及所有三个委员会其他问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erneuert seinen Aufruf an die Ausschüsse sowie an ihre jeweiligen Sachverständigengruppen, bei der Überwachung der Anwendung der Bestimmungen der für die drei Ausschüsse maßgeblichen Resolutionen des Sicherheitsrats durch die Staaten enger zusammenzuarbeiten, und bittet die Ausschüsse sowie ihre Sachverständigengruppen, diese Zusammenarbeit durch einen verstärkten Informationsaustausch und die Koordinierung ihrer Besuche in bestimmten Ländern sowie bei anderen für die drei Ausschüsse relevanten Fragen weiter auszubauen.

安全理事会再度呼吁这些委员会及其各自专家组彼此加强合作,监测各国执行安全理事会与三个委员会相关决议规定情况,并邀请这些委员会,包括其各自专家组,通过加强分享,协调各国访问以及与所有三个委员会相关其他问题,进步增强合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bordabfangradar, Bordanlage, Bordbewaffnung, Bordbuch, Bordcase, Bordcomputer, Börde, bordeaux, Bordeaux, Bordeaux B,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Beim Kaffeeklatsch bleibt es also nicht unbedingt nur beim Informationsaustausch.

因为闲聊过程中能做的不单单息交换。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

So sind ein engerer Informationsaustausch und mehr Befugnisse für das Bundesamt für Verfassungsschutz vorgesehen.

计划加强联邦宪法保护办公室的息交流和更多权力。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Hier werden wir unter den stärksten Wirtschaftsnationen vereinbaren, dass es einen automatischen Informationsaustausch geben wird.

里, 我们将在最强大的经济体之间达成共识,即自动交换息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Ein besserer Informationsaustausch könnte das verhindern.

更好的息交流可以防止种情况发生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Im gemeinsamen Terrorismus-Abwehrzentrum sind auch die Nachrichtendienste vertreten, das ist Sinn der Sache, Informationsaustausch.

赫特:情报部门也在联合反恐中心派驻代表,息交流的全部内容。

评价该例句:好评差评指正
DW_Top-Thema

Für den Traum vom freien Informationsaustausch verzichtete er sogar darauf, sich seine Idee patentieren zu lassen.

为了自由交换息的梦想,他甚至拒绝为自己的想法专利。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Der deutsche Finanzminister Wolfgang Schäuble hat Ländern, die sich nicht am internationalen Informationsaustausch über Kapitaleinkünfte beteiligen, mit Sanktionen gedroht.

德国财政部长沃尔夫冈朔伊布勒威胁要对不参与国际资本收入息交换的国家实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wurde da zu viel - im Fall Anis Amri - Informationsaustausch betrieben, ohne dass jemand federführend war?

在没有任何人负责的情况下,否有过多的息交换—— Anis Amri 而言?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Das Netzwerk wurde 2013 in Reaktion auf den Pferdefleischskandal eingerichtet und soll den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten in Sachen Lebensmittelbetrug erleichtern.

该网络成立于 2013 年,旨在应对马肉丑闻,旨在促进成员国之间食品造假问题交流息。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das gilt zum Beispiel für den Informationsaustausch, etwa der reisenden Kämpfer, die über die Türkei nach Syrien und in den Irak kommen.

例如,适用于息交流,例如通过土耳其来到叙利亚和伊拉克的旅行战士。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Er wies darauf hin, dass der sogenannte " Islamische Staat" und andere islamistische Gruppen das Internet intensiv nutzten - etwa zum verschlüsselten Informationsaustausch.

他指出,所谓的“伊斯兰国” 和其他伊斯兰组织大量使用互联网——例如交换加密息。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wir sollten jedenfalls in den Verhandlungen dafür sorgen, dass sich der Informationsaustausch und die Sicherheit durch den Austritt Großbritanniens nicht verschlechtert.

在任何情况下, 我们都应确保在谈判期间,息交流和安全不会因英国退出而恶化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Sie vereinbarten dazu einen besseren Informationsaustausch über Verdächtige.

他们同意更好地交换有关嫌疑人的息。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Angestrebt wird in diesem Zusammenhang ein engerer Informationsaustausch über verdächtige Personen.

在此背景下,目的实现有关可疑人员的更密切的息交流。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jetzt haben Sie gerade den Informationsaustausch erwähnt, gerade hat der Bundestag ein Gesetz verabschiedet, das dem Bundesamt für Verfassungsschutz erlaubt, gemeinsame Dateien mit ausländischen Nachrichtendiensten zu führen.

现在你刚刚提到了息交换, 联邦议院刚刚通过了一项法律,允许联邦宪法保护办公室与外国情报部门保持共同的档案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Es gibt so eine gewisse Überschneidung mit der organisierten Kriminalität, wo man auch wirklich merkt, dass da Informationsaustausch geschieht und das die Leute sehr sensibel auf ändernde Rahmenbedingungen reagieren.

与有组织犯罪有一定的重叠, 你真的注意到有息交换, 人们对不断变化的条件反应非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wenn ich aus der Elternperspektive Informationsaustausch mit dem Klassenlehrer mache, ich kann da zum Beispiel Entschuldigungen schicken, ich kann die Durchschnittsnoten von meinem Kind sehen oder auch die Durchschnittsstatistiken zu größeren Klassenarbeiten.

如果我站在家长的角度和班主任交换息,我可以发道歉,比如我可以看到我孩子的平均成绩或者大班测验的平均统计数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bördelblech, Bördeleisen, Bordelektrik, Bordelektronik, Bördelflansch, Bördelgerät, Bördelhöhe, bördelkante, Bordell, Bördelmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接