有奖纠错
| 划词

Das fällt unter die neuen Bestimmungen (dieselbe Kategorie).

这属于新的规定(同一范畴)。

评价该例句:好评差评指正

Das gehört nicht in diese Kategorie.

这不属于这一类。

评价该例句:好评差评指正

Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.

在可能情况下,应制定服务的标准类别。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Bericht möchte ich eine dritte Kategorie präventiver Maßnahmen einführen: die systemische Prävention.

在本报告中,我要提出预防行动的第三个领域,即系统性预防。

评价该例句:好评差评指正

Die Frage des Vetogebrauchs ist an die Frage der Arbeitsmethoden und der Kategorien der Mitgliedschaft sowie die Überprüfung gekoppelt.

否决权的使用与工作法、理事国的类别和复议都有联。

评价该例句:好评差评指正

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三类建议是针联合国有府间机构提出的,可以相应采纳。

评价该例句:好评差评指正

Daraus ergibt sich, dass die drei Phasen miteinander zusammenhängen und in zwei Kategorien eingeteilt werden können: Gesetzgebung und Vollzug.

由上述情况可以看出,这三个阶段是相互联的,可以分为两类:立法性的和操作性的。

评价该例句:好评差评指正

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概不影响缔国就保护其他类别公职人员进行立法的权利。

评价该例句:好评差评指正

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥用津贴和资源管理不

评价该例句:好评差评指正

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

案执行情况报告内每一案,应按上述分类注明执行率。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr ist es sogar häufiger zu Angriffen auf diese zweite Kategorie humanitären Personals gekommen.

的确,去年这类人道主义人员受到攻击的情况更多。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

会员国不妨考虑如何选举新一类理事国问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Konfliktpräventionskapazitäten des Systems der Vereinten Nationen in diesen Kategorien wurden anhand von Schlüsselindikatoren ermittelt, darunter operative Kapazität, strategische Führung, Koordinierung, Wissensmanagement, normativer Rahmen und Ressourcen.

为了明确联合国系统在上述领域预防冲突的能力,确定了包括行动能力、战略领导、协调、知识管理、规范性框架和资源在内的主要指标。

评价该例句:好评差评指正

Der vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus wurde in bisher 12 Ländern eingerichtet und konzentriert sich auf sechs Kategorien schwerer Verstöße gegen Kinder.

有12个国家建立了安全理事会第1612(2005)号决议所要求的监测和报告机制,重点放在严重侵犯儿童的六类行为。

评价该例句:好评差评指正

Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Außenstellen.

六条建议中有五条涉及免费提供的人员(即各国府借调给联合国组织的人员),另一条建议系到不在总部的办事处的责任制。

评价该例句:好评差评指正

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶的大部分时间,主要是通过反应性而不是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMOVIC, die IAEA und das OIP können in gegenseitiger Absprache ein Verfahren ausarbeiten, wonach das OIP Anträge evaluieren und genehmigen darf, die nach diesen Anleitungen unter diese Kategorien fallen.

监核视委、原子能机构和伊办可通过协商制定程序,由伊办根据指南属于这些类别的申请进行评价和批准。

评价该例句:好评差评指正

Diese Überprüfung wird gegenwärtig durchgeführt und konzentriert sich auf Lenkungsstrukturen, Anlageziele, Kategorien von Vermögenswerten, Absicherung von Wechselkursrisiken, Aktiv-Passiv-Management, strategische Portfoliostrukturierung, Vergleichsportfolios (Benchmarking), Informationstechnologie-Infrastruktur, Verwendung eines zentralen Registerführers, Immobilienverwaltung und Personalausstattung.

此项审查工作正在进行中,重点是管理架构、投资目标、资产类别、货币套期保值交易、资产负债管理、战略性资产分配、基准参照、信息技术基础设施、总账管理人的使用、房地产管理和人员配置。

评价该例句:好评差评指正

In den Augen einiger Mitgliedstaaten würde eine Erhöhung der Zahl der Sitze, selbst wenn sie nur in der Kategorie der nichtständigen Mitglieder erfolgte, eine Neugewichtung der Machtstruktur des Sicherheitsrats mit sich bringen.

有些会员国认为,增加席位,即便是只增加非常任理事国类别席位,也需要调整安全理事会内部的权力结构。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden Höchstwert von 100.000 Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie C bearbeitet.

虽然这些索赔超过了100 000美元的C类索赔限额,但在处理索赔时却使用不那么严格的C类索赔法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einwalzung, Einwälzwerkzeug, Einwand, Einwände haben, Einwanderer, Einwandererhaus, einwandern, Einwanderung, Einwanderungsbeamter, Einwanderungsbehörde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Für ihn eine zentrale Kategorie und Prüfinstanz.

对他来说,(良知)一个中心的范畴和检验标准。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Marmelade zum Beispiel finden wir in der Kategorie Frühstück.

比如一般果酱会被放在早餐区。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Aber normal ist nicht die Kategorie in der der 28-Jährige denkt.

显然这位28岁人士的思考范畴也不普通。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Yoga, Tai Chi oder die Gehmeditation würden auch in diese Kategorie fallen.

瑜伽、太行冥想也属于这个范畴。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Aber wusstet ihr, dass Produkte nicht immer nach sofort ersichtlichen Kategorien sortiert sind?

但你知道吗,产品并不总按照常见的分类方式进行陈设?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Durch unseren Nutzungsverhalten und Suchanfragen werden wir in Kategorien eingeordnet.

根据用行为和搜索查询,会被分类。

评价该例句:好评差评指正
那些年一起追过的剧

Schreibt also eure Punkte mit, damit ihr am Ende gucken könnt, in welche Kategorie ihr passt.

记下你的得分,这样最后就可以看看自己什么等级。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Aber man kann alle diese Begriffe in zwei Kategorien aufteilen: Form und Funktion.

可以这些定义分成两类:外在和作用。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Beim Myers-Briggs-Test wird man also je nach Antworten in eine Kategorie gesteckt.

迈尔斯-布里格斯测试根据你的答案将你归入一个类别。

评价该例句:好评差评指正
那些年一起追过的剧

Die nächste Kategorie ist wieder innerhalb von 20 Sekunden fünf Dinge aufzählen.

下一部分又在20秒内列出五个事物。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Tropische Wirbelstürme der Kategorie fünf dagegen, sind extrem gefährlich und können Häuser und Brücken zerstören und ganze Landstriche überfluten.

五级热带气旋其危险,可能摧毁房屋和桥梁,淹没整片土地。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Zu dieser Kategorie gehören auch noch der Mensch, der Junge, der Zeuge, der Kunde, der Erbe.

此类别还包括人、男孩、证人、顾客、继承人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Die Bundesregierung will mehr Staaten in diese Kategorie einstufen.

联邦政府希望将更多州归入此类。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Der Sänger Jon Batiste hat in 5 Kategorien gewonnen.

歌手乔恩·巴蒂斯特(Jon Batiste)在5个类别中获胜。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Nobel-Preise gibt es auch in den Kategorien Literatur und Frieden.

诺贝尔奖也有文学与和平类别。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Deutscher Filmpreis in vier Kategorien für " Ich bin dein Mensch" ! !

你的人类》获得德国电影四项大奖!!

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年5月合集

Jetzt gibt's noch kurz was aus der Kategorie " Uh, dumm gelaufen" .

现在有一些来自“呃,愚蠢的运行”类别的东西。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Der Wirbelsturm wurde inzwischen in die Kategorie vier hochgestuft.

此后,飓风已升级为四级。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Er wurde als Hurrikan der Kategorie vier auf der fünfstufigen Skala eingeordnet.

它被列为五级飓风四级。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Der Film setzte sich auch in der Kategorie Drehbuch gegen die Konkurrenz durch.

这部电影还在剧本类别的竞争中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einwärts, Einwärtsdrehung, Einwärtshub, einwärtsöffnend, Einwärtsschielen, Einwaschen, Einwaschgerät, einwässern, Einwässerung, einweben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接