有奖纠错
| 划词
Nicos Weg – B1

Ach, vielen, vielen Dank! Jetzt hab' ich ein bisschen Klarheit.

啊,十分,十分感谢!现在我弄清楚一点。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Also gilt es: Neue Informationen gewinnen – und so Klarheit schaffen.

所以就得获得新的信息,来把事情弄清楚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Von dieser Klarheit der NATO-Beistandsverpflichtung träumt die Ukraine.

乌克兰梦援助义务如此明确。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Auch beim Thema Gas- und Strompreisbremse gibt es Klarheit.

天然气和电价制动器的主题也很清楚。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Klarheit in der Sprache, überzeugend im Argument.

语言清,论证有说服力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Doch die Klarheit seiner Analyse ist jetzt unüberhörbar.

但他分析的清度现在是明确无误的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年10月合集

Oktober werde Klarheit herrschen, mit wem über die Regierungsbildung verhandelt werde.

将与谁谈判组建政府将变得清

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Ein Spitzentreffen soll darüber Klarheit bringen.

首脑会议应该澄清这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also, Klarheit ist ein großes Thema.

所以,清度是一个大问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Das sorgte für Klarheit und dafür, dass Sozialgerichte nicht mit Bagatellen belastet wurden.

这确保了清度,并确保社会法庭没有琐事的负担。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Rasche Klarheit hatten Sie vor dem Treffen gefordert.

在会议之前,你呼吁澄清。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Eine unabhängige Expertenkommission, die sich über Studien und Berechnungen beugt, um Klarheit zu schaffen.

一个独立的专家委员会,致力和计算以创造清度。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Um trotz der Hängepartie in London etwas Klarheit zu schaffen, will Behördenchef Mazanke jetzt handeln.

为了在伦敦陷入僵局的情况下创造一些清度,当局负责人马赞克希望立即采取行动。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Diese Erkenntnis war der Frau, die im Jahr 1901 im Praxiszimmer von Alois Alzheimer erschien, als einzige Klarheit geblieben.

1901 年出现在阿洛伊斯·阿尔茨海默氏症诊所的这位女士唯一清楚的就是这种认识。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Außer diesen Maßnahmen bleibt uns keine andere Möglichkeit mehr, um Klarheit zu schaffen.

除了这些措施之外,我们没有其他选择来保持清度。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Mischung von Loyalität und Klarheit, wo ich stehe, hat geholfen.

我的立场既忠诚又清,这对我有所帮助。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

EU-Chefunterhändler Michel Barnier sagte, die Briten sollten endlich für Klarheit über ihre Positionen in allen Themenbereichen sorgen.

欧盟首席谈判代表米歇尔巴尼耶表示,英国最终应该澄清他们在所有问题上的立场。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Um es auf den Punkt zu bringen: Von der Klarheit, die die Bundesländer forderten, ist man weit entfernt.

简而言之:我们距离联邦各州要求的清度还有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Ist es nicht das Wichtigste, bei den Umfragewerten der AfD, dass die Regierung Klarheit und Geschlossenheit zeigt?

德国选择党的民意调查,政府表现出清度和团结不是最重要的吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Verbraucherschützer Vogel fordert vier Jahre nach dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs endlich Klarheit, wie es weitergehen soll – für Verbraucher wie Apotheker.

在欧洲法院作出判决四年后,消费者权益倡导者 Vogel 终呼吁明确如何进行——对消费者和药剂师都是如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bogenschüttelmaschine, Bogenschütze, Bogenschweißelektrode, Bogenschweißer, Bogenschweißung, Bogensegment, Bogensekunde, Bogensieb, Bogensignatur, Bogenskala,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接