有奖纠错
| 划词

Die Kontaktgruppe ist gerne bereit, den Sondergesandten und sein Team bei ihren Anstrengungen zu unterstützen.

络小组期待着向特使及其团队的工作助。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontaktgruppe fordert alle Parteien auf, einheitliche Verhandlungsteams einzurichten und sich auf gemeinsame Positionen zu einigen.

络小组呼吁各方建立统一的协商团队,商定共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontaktgruppe fordert die Parteien auf, in redlicher Absicht und konstruktiv mitzuwirken, einseitige Schritte zu unterlassen und jede Form von Gewalt abzulehnen.

络小组呼吁各方秉着诚意,富有建设性地参与这一进程,避免单方面采取措施,拒绝任何形式的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontaktgruppe bekräftigt die Bedeutung, die sie einem konstruktiven und nachhaltigen Dialog auf allen Ebenen zwischen Belgrad und Pristina sowie zwischen den verschiedenen Gemeinschaften im Kosovo beimisst.

络小组重申,它重视在贝尔格莱德和普里什蒂纳之间以及科索沃不同族裔之间在各级别开展富有建设性的、持久的对话。

评价该例句:好评差评指正

Die Kontaktgruppe unterstützt die auf den genannten Bericht gestützte Empfehlung des Generalsekretärs an den Sicherheitsrat, einen Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo im Einklang mit Resolution 1244 (1999) des Sicherheitsrats einzuleiten.

络小组持秘书长根据该报告向安全理事会出的建议,即依照安全理事会第1244(1999)号决议启动一项决定科索沃未来地位的进程。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht ferner, dass der Hauptzweck des in New York ansässigen Teils der Kontaktgruppe darin bestehen sollte, die Somalia betreffende Arbeit des Sekretariats zu unterstützen, um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen der Lage im Land gebührend Rechnung tragen.

安理会进一步强调,络小组纽约分组的首要目的应是持秘书处关于索马里的工作,以期确保适当考虑该局势。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt die Anstrengungen der ECOWAS sowie der neu geschaffenen Internationalen Kontaktgruppe für Liberia, den Frieden und die Stabilität in Liberia und in der Region des Mano-Flusses zu fördern.

“安全理事会赞扬西非经共体以及新成立的利比里亚问题络小组为促进利比里亚和马诺河区域的和平与稳定而作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt davon Kenntnis, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs im Rahmen der in Resolution 1244 (1999) festgelegten Befugnisse, unter anderem im Kontext des Überprüfungsmechanismus, auch künftig enge Konsultationen mit den interessierten Parteien, insbesondere der Kontaktgruppe, führen wird.

“安全理事会注意到秘书长特别代表在第1244(1999)号决议规定的权限范围内,除其他外,在审查机制方面,将继续与有关各方、特别是络小组密切协商。

评价该例句:好评差评指正

Sie fügen zu Ihrer Information die Leitprinzipien für den Prozess zur Bestimmung des künftigen Status des Kosovo bei, auf die sich die Kontaktgruppe (Deutschland, Frankreich, Italien, Russische Föderation, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) geeinigt hat und die den Ratsmitgliedern übermittelt wurden (siehe Anlage).

它们附上络小组(法、德、意大利、俄罗斯邦、合王和美利坚合众)商定的《科索沃未来地位进程指导原则》你参考,该原则已给安理会成员(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass der Erfolg einer umfassenden internationalen Strategie für Liberia von der direkten und aktiven Mitwirkung der Afrikanischen Union, der ECOWAS und der Internationalen Kontaktgruppe abhängt, die im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat mit den Büros der Vereinten Nationen in der Region zusammenarbeiten.

“安全理事会认识到,利比里亚问题全面战略的成功取决于非洲盟、西非经共体和络小组的直接积极参与,并与驻该区域各办事处按其任务规定协同努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bittet den in Nairobi ansässigen Teil der Kontaktgruppe, unter anderem den Abschluss des Friedensprozesses von Arta zu fördern, namentlich durch die oben genannte IGAD-Initiative, die Durchführung des oben dargestellten Pilotprogramms für die Friedenskonsolidierung zu unterstützen und praktische Möglichkeiten zu entwickeln, um den Informationsaustausch durch die Einbeziehung verschiedener Akteure in der Region, einschließlich der Gemeinschaft der nichtstaatlichen Organisationen, zu erleichtern.

安理会请络小组的内罗毕分组除其他外推动完成阿尔塔和平进程,包括执行上述的政府间发展管理局倡议;根据上述规定,持执行建设和平试验方案;并通过促使包括非政府组织界在内的该区域各行动者的参与,拟订切实可行的方式和方法来增进信息交流。

评价该例句:好评差评指正

Er weiß die Anstrengungen sehr zu schätzen, die die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Tadschikistan (UNMOT) mit Unterstützung der Kontaktgruppe der Garantiestaaten und der internationalen Organisationen (der Kontaktgruppe), der Mission der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und der Gemeinsamen Friedenstruppen der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (der GUS-Friedenstruppen) unternommen haben, um den Parteien bei der Umsetzung des Allgemeinen Abkommens behilflich zu sein.

安理会高度赞赏塔吉克斯坦观察团(塔观察团),在保证组织络小组(络小组)、欧洲安全与合作组织(欧安组织)特派团和独立合体集体维持和平部队(独体维和部队)的持下,为协助双方执行《总协定》而作的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buhlerisch, Buhlschaft, Buhmann, Buhne, Bühne, Bühnehaus, Bühnenanweisung, Bühnenarbeiter, Bühnenausschnitt, Bühnenaussprache,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2014年9月合集

Er werde dem ukrainischen Militär eine Feuerpause auferlegen, " sofern das Treffen der Kontaktgruppe stattfindet" .

他说,“如果举行联络小会议” ,他将对乌克兰军方实施停火。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Die sogenannte Internationale Kontaktgruppe (ICG) verurteilt die Ämtersperre.

所谓的国际联络(ICG)责禁止担任公职的禁令。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年3月合集

Verfehlt wurde ferner das Ziel vor allem der Minister aus Frankreich, Deutschland, Großbritannien und den USA, eine Kontaktgruppe einzusetzen.

成立联络小的目标, 特别是由法国、德国、英国和美国的成的联络小, 也被错过了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Bundesaußenminister Heiko Maas freute sich über die konstruktive Atmosphäre in der Kontaktgruppe in Minsk, die zu den Fortschritten geführt habe.

联邦外交长海科马斯对明斯克联络小的建氛感到满意,这导致了进展。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Minister Minniti möchte eine ständige " Kontaktgruppe" zwischen europäischen und nordafrikanischen Ländern bilden, um das Problem in den Griff zu bekommen.

Minniti 长希望在欧洲和北非国家之间建立一个永久的“联络小”,以控制问题。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Im Syrienkrieg kündigte Macron vor diesem Hintergrund eine neue internationale Kontaktgruppe an, die im September starten soll.

在此背景下,马克龙宣布成立新的叙利亚战争国际联络小,将于9月启动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Und selbst davon blieb beim informellen Treffen der EU-Außenminister in Bukarest ab Donnerstag dieser Woche wenig übrig: Die EU-Außenminister wollen mit einer Kontaktgruppe lateinamerikanischer Staaten drei Monate nach Lösungen suchen.

本周星期四在布加勒斯特举行的欧盟外长非正式会议上,这些问题几乎没有留下:欧盟外长希望用三个月的时间与拉丁美洲国家联络小一起寻找解决方案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Die Feuerpause solle mindestens bis zum Jahrestag des Sieges über Hitler-Deutschland am 8. Mai halten, hieß es nach einem Treffen der sogenannten Kontaktgruppe im weißrussischen Minsk.

根据所谓的联络小在白俄罗斯明斯克举行的会议, 停火至少应持续到 5 月 8 日战胜希特勒德国的周年纪念日。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Damit sollten die dringendsten Bedürfnisse im Bereich der Luftverteidigung angegangen werden, teilten die USA, Großbritannien, Dänemark und die Niederlande nach einem Treffen der internationalen Kontaktgruppe zur Koordinierung von Militärhilfe in Brüssel mit.

美国、英国、丹麦和荷兰表示,这是在布鲁塞尔举行的军事援助协调国际联络小会议后完成的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Diese Kontaktgruppe wird nicht nachlassen, sondern nachlegen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bühnenbildprojektionsapparate, Bühnenboden, Bühnendekoration, Bühnendichter, Bühneneffekt, Bühneneffekte, bühnenfähig, Bühnenfall, Bühnengang, Bühnengeländer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接