有奖纠错
| 划词

Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.

从上文才能得出这一概念的精确含义。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Kontexten ist der Widerstand gegen ein Friedensabkommen nicht taktischer, sondern grundlegender Natur.

在有些情况,反对一项平协定,并不是基于战术原因,而是基于根本原因。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ist es geboten, die Aufmerksamkeit auf die im nationalen Kontext wesentlichen zivilrechtlichen Angelegenheiten zu richten.

在这方面,有必要注在国家背景重要的民事法律事宜。

评价该例句:好评差评指正

Für die Völker der Vereinten Nationen hat Rechtsstaatlichkeit die größte Bedeutung im Kontext ihres täglichen Lebens.

对于联合国各国人民,法制是其日常生活中最有意义的一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD führt derzeit auch eine umfassende Prüfung der Kommission im Kontext ihrer Bemühungen um eine Neubelebung durch.

监督厅还对西亚经社会的振兴工作进了全面审计。

评价该例句:好评差评指正

Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.

在这种情况,不宜根据双方同意来维持平;而必须采取协调一致的动来应对。

评价该例句:好评差评指正

Um ihn wirksam unterstützen zu können, müssen externe Akteure diesen Kontext ebenfalls kennen und sich in ihn hineindenken können.

外界在动者供有效支助时,也需要了解情况,并有敏锐的认识。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Besorgnis fest, dass eine unzureichende finanzielle Unterstützung die Bemühungen zur Linderung menschlichen Leids in bestimmten Kontexten untergraben kann.

“ 安全理事会切地注意到财政支助不足可能影响在某些方面减轻人民苦难的努力。

评价该例句:好评差评指正

Operative Unabhängigkeit würde in diesem Kontext eine Änderung des gegenwärtigen Verfahrens zur Prüfung der das AIAD betreffenden Vorschläge für die Mittelzuteilung erfordern.

这种业务独立性将意味着改变有监督厅的资源分配办法的现程序。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege den Mitgliedstaaten und dem Privatsektor nahe, den Globalen Pakt im Kontext der Anstrengungen der Vereinten Nationen zur Konfliktprävention zu unterstützen.

我鼓励会员国私营部门在联合国预防冲突努力中支持全球协约。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe legt dem Generalsekretär außerdem nahe, im afrikanischen Kontext die Ernennung von Staatsangehörigen afrikanischer wie auch nichtafrikanischer Länder zu Sonderbeauftragten zu erwägen.

工作组还鼓励秘书长在涉及非洲时考虑名非洲国籍或非洲以外国籍的特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Das Konzept "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau" bringt die Akteure im Bereich der humanitären Hilfe und der Entwicklung im Kontext von Postkonfliktsituationen zusammen.

有一种办法,简称为“4 Rs”(遣返、重返社会、复原重建),在冲突后的情况中把人道主义动者发展动者聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正

Der veränderte Kontext der Geschlechterbeziehungen sowie die Diskussion über die Gleichstellung haben zu einer verstärkten Neubewertung der Rollen von Mann und Frau geführt.

两性系不断变化的背景,以及对两性平等的讨论,导致对性别角色的进一步重新评价。

评价该例句:好评差评指正

Man sollte das Ereignis in einem historischen Kontext betrachten.

您应该在历史背景看待这一事件。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督事务厅已经从单个维持平特派团的风险复杂性的角度审查了应用这一公式方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

Ein wichtiger Arbeitsbereich ist die laufende operative und programmatische Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene in allen Kontexten: Krisensituationen, Friedensschaffung, Friedenssicherung, Krisenfolgesituationen, Friedenskonsolidierung und langfristige Entwicklung.

一个主要工作领域是,在从危机、缔造平、维持平、危机后建设平到长期发展的各种情况,为国家法治不断供业务方案支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben aus ihren Erfahrungen bei der Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene Schlussfolgerungen gezogen, die die Grundlage ihres derzeitigen Engagements in allen Kontexten bilden.

联合国已经从国家一级的法制援助工作中汲取了经验教训,这成为本组织目前在各种环境中实参与的基础。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte der Wirtschafts- und Sozialrat erwägen, zu einer umfassenden und disziplinenübergreifenden Diskussion über die Verhütung bewaffneter Konflikte, insbesondere im regionalen Kontext, beizutragen.

为此,经社理事会应考虑向于预防武装冲突的全面多学科讨论作出贡献,尤其是在区域范畴内。

评价该例句:好评差评指正

Seit dem Gipfel wurden im Kontext des wirtschaftlichen, politischen, sozialen, rechtlichen, kulturellen und historischen Umfelds der einzelnen Staaten Politiken und Programme zur Herbeiführung der sozialen Entwicklung durchgeführt.

自首脑会以来,为取得社会发展而开展的政策方案是在国家经济、政治、社会、法律、文化历史环境的。

评价该例句:好评差评指正

Die Internationalen Gerichte für das ehemalige Jugoslawien beziehungsweise für Ruanda leisten mit ihrer Tätigkeit einen wichtigen Beitrag zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen im Kontext bewaffneter Konflikte.

前南斯拉夫卢旺达问题国际法庭对处理在武装冲突中对妇女实施暴力为的问题作出了重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Goldchen, Goldchlorid, Goldchlorür, Goldchlorwasserstoffsäure, goldchlorwasserstoffsaures Ytterbium, goldchlorwasserstoffsaures Yttrium, Goldcyanür, Golddeckung, Golddevisenwährung, golddotiert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

完美课堂

Das geht aber nur, wenn man einen bestimmten Kontext hat.

但这仅在您具有特定上下文的情况下有效。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

In einem galaktischen Kontext gesehen lebt die Sonne also nur ziemlich kurz.

因此,从银河系的角度来看,太阳的寿命很短。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Er konnte Fachbegriffe im richtigen Kontext verwenden und den Inhalt fehlerfrei wiedergeben.

他能正确的在上下文中使用专业术语,并能准确无误地呈现内容。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Die genau Bedeutung, musst du dir natürlich aus dem Kontext erschließen.

更确切的含义,你必须联系情推断。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Wie in Regel 2 besprochen, kommt es hier stark auf den Kontext an.

正如规则2中所讨论的,联系实际背

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Also passt es hier schon mal nicht in diesen Kontext.

所以它不适合上下文。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Das heißt, wir müssen hier entscheiden, was denn in dem Kontext das passende Wort ist.

这意味着,我们得决定哪个词符合上下文语境。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Umso aussagekräftiger ist dafür der Kontext: Wer ist der Verfasser?

联系上下文就更有意义:它的作者是谁?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Der Kontext ist also beim Lesen der Körpersprache enorm wichtig!

理解肢体语言时,情也很

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ein geschriebenes Wort kann mehrere Definitionen haben und wir erschließen seine Bedeutung in der Regel aus dem Kontext.

一个书面词语可以有多种定义,我们通根据上下文推断其含义。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Doch das hat ziemlich gut funktioniert, denn Chat-GPT arbeitet mit Kontext.

但它相当有效,因为Chat-GPT会联系上下文进行写作。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Finden Sie Grammatikregeln selbst und lernen Sie diese auch im Kontext.

自己在文章中弄清语法规则。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Ihr seht also, Wortarten sind Formen, die erst in einer bestimmten Situation, einem Kontext, eine richtige Funktion bekommen.

你看,词形也是形式,在特定情境下,联系上下文,可以得出具体功能。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Je nach Kontext tragen bestimmte Fülllaute sogar zu einer Stigmatisierung des Sprechenden bei.

根据语境的不同,某些填充音甚至会导致说话者的羞耻感。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Im Kontext des Kalten Krieges war eine Einigung zwischen Ost und West aber nicht möglich.

然而,在冷战的背下,东西方之间不可能达成协议。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dies geschah im Kontext der nordischen Kreuzzüge, deren Ziel es war, die Balten zu christianisieren.

这是在北欧十字军东征的背下发生的,其目的是使波罗的海人基督教化。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Ist das ein Satz? Ohne Kontext nicht, nein.

这是个句子吗?缺少上下文,不是个句子。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Das macht man auch bei Witzen so, damit der Zuhörer sich den Kontext besser vorstellen kann.

这也是核心点,为了让听众更好理解上下文。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Man redet ja grade im Kontext von Feminismus auch immer sehr über diesen Unterschied von angucken und anstarren.

在女性主义的语境中,我们经讨论“瞧”和“盯着看”的区别。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Man kann das aber auch im beruflichen Kontext benutzen.

但您也可以在专业环境中使用它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Goldenes Vlies, Golderstarrungspunkt, Golderz, Goldesel, Goldexport, Goldfaden, goldfarben, goldfarbig, goldfarbig glasierter dachziegel, Goldfasan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接