有奖纠错
| 划词

Durch dir falsche Lagerung sind die Waren unbrauchbar geworden.

商品因贮藏不当不能用了。

评价该例句:好评差评指正

Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.

关于禁止发展、生产细菌(生物)及毒素销毁此种公约。

评价该例句:好评差评指正

Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.

从埃厄特派团联合国后勤基地得到复合给养盒储不善,造成105 000美元损失。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.

执行《关于禁止发展、生产、储使用化学器及销毁此种公约》努力仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Sofern noch nicht vorhanden, Verabschiedung beziehungsweise Durchsetzung aller notwendigen Maßnahmen zur Verhütung der Herstellung, der Lagerung, der Verbringung und des Besitzes nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen.

在没有此种措施地方采用执行所有必要措施,以防止造、储、转移拥有任何未加标记或标记不当器。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen hat die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze einen Einsatzbereitschaftsplan umgesetzt, die Sicherheit der Lagerung von Munition verbessert und dafür Sorge getragen, dass über alle Auslieferungen an die Kontingente ordnungsgemäß Buch geführt wurde.

因此,维持平行动部执行了一项行动准备状态计划,改进了弹药储全,并确保向特遣队发放所有设备适当入账。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt, den Punkt "Durchführung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“《关于禁止使用、储、生产转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》执行情况”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt, den Punkt "Durchführung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“《关于禁止使用、储、生产转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》执行情况”项目列入大会第五十九届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert außerdem, dass der Generalsekretär eine Strategie für weltweite logistische Unterstützung ausarbeitet, in der die Lagerung von Ausrüstungsreserven sowie Dauerverträge mit privatwirtschaftlichen Lieferanten über die Bereitstellung von gängigen Gütern und Dienstleistungen geregelt sind, und der Generalversammlung zur Genehmigung vorlegt.

小组还敦促秘书长订一个全面后勤支助战略,用于管理备用设备私营部门提供共同货物服务常设合同,并将该战略提交大会核准。

评价该例句:好评差评指正

Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.

在《关于禁止发展、生产细菌(生物)及毒素销毁此种公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在化《公约》谈判状况。

评价该例句:好评差评指正

Wo dies angezeigt ist, Benennung von Gruppen und Einzelpersonen, die an unerlaubten Formen der Herstellung, des Handels, der Lagerung, der Verbringung und des Besitzes von unerlaubten Kleinwaffen und leichten Waffen sowie an der Finanzierung ihres Erwerbs beteiligt sind, und Ergreifung von Maßnahmen nach dem jeweiligen innerstaatlichen Recht gegen diese Gruppen und Einzelpersonen.

酌情查明介入小非法造、贸易、储、转移拥有集体个人,及为购买此种器融资集体个人,并按适当国家法律采取行动打击此种集体个人活动。

评价该例句:好评差评指正

Dem Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung16, das durch das geänderte Protokoll II17 zum Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können18, ergänzt wird, gehören nunmehr 144 Vertragsstaaten an, und es hat echte Verbesserungen am Boden bewirkt.

以《禁止或限使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规器公约》16 修正第二号议定书17 补充《关于禁止使用、储、生产转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》18 现在有144个缔约国,确实已使实地情况发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die wirksame Einsammlung und Kontrolle von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie gegebenenfalls ihre Lagerung und Vernichtung im Rahmen von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist und wie wichtig andere Maßnahmen sind, die zur wirksamen Beseitigung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie zur Verhütung ihrer Ausbreitung in anderen Regionen beitragen können.

全理事会调,应在解除装、复员重返社会(解甲返乡)方案中切实收集器并酌情加以储销毁,而且应采取可以协助切实处理小器并防止这些器流入其他区域其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Parteien auf, konkrete Fortschritte bei der Förderung der politischen und der sicherheitsbezogenen Stabilität, insbesondere im Kontext der bevorstehenden Präsidentschaftswahlen, auf solchen wichtigen Gebieten wie der Entwaffnung und Auflösung der Milizen, dem Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, der Lagerung von Waffen, der Zusammenführung und Neugliederung der Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und der vollen Wiederherstellung der Staatsgewalt im ganzen Land zu erzielen.

全理事会呼吁各方在民兵解除装与解散、解除装、复原重返社会方案、器收、统一重组国防及全部队以及在该国各地全面恢复国家权力等关键领域取得具体进展,以便特别是在即将举行总统选举中促进政治全稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nach Möglichkeit die Ausarbeitung und Durchführung wirksamer Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, darunter auch die wirksame Einsammlung, Kontrolle, Lagerung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen, insbesondere in Postkonfliktsituationen, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung ordnungsgemäß genehmigt, diese Waffen gekennzeichnet und die andere Form der Beseitigung oder Nutzung registriert wurden, und gegebenenfalls Aufnahme konkreter Bestimmungen für solche Programme in Friedensübereinkünfte.

在可能时,执行有效解除装、复员重返社会方案,包括特别在冲突后,有效地收缴、控、储销毁小器,除非正式核准了另一种处置或使用方式,并在这类器打上标记、将备选处置或使用方式记录在案并酌情将这些方案具体内容纳入平协议。

评价该例句:好评差评指正

Soweit noch nicht geschehen, Verabschiedung und Durchführung der erforderlichen gesetzgeberischen oder sonstigen Maßnahmen, um die unerlaubte Herstellung, den unerlaubten Besitz, die unerlaubte Lagerung und den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen in den ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten nach ihrem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben, um sicherzustellen, dass die an diesen Aktivitäten Beteiligten nach dem Strafrecht des jeweiligen Staates verfolgt werden können.

在仍未这样做国家通过实施必要立法或其他措施,使其管辖区内小非法造、拥有、贸易成为国内法规定刑事罪行,以确保从事此种活动者可以在适当国家刑法下被起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Freizeitvergnügen, Freizeitzentrum, Freizone, freizufahren, Freizug, freizügig, Freizügigkeit, Frels, fremd, Fremd Erzeugnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Und wenn Sie wollen, kann ich Ihnen auch bei anderen Sachen helfen, wie z. B. der Verpackung und Lagerung.

如果您愿意,我们还可以办理其他业务,如包装和仓储。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sprich, wir haben keine einzige Außenstelle, die eine archivgerechte Lagerung sicherstellt.

换句话说,我们没有一个分支机构可以确保档案存储。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Der Weltklimarat empfiehlt die Lagerung von CO2 als eine von vielen Maßnahmen im Kampf gegen den Klimawandel.

政府间化专门委员会建议将储存二氧化碳作为应对化的众多措施之一。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Er verbietet Herstellung, Lagerung und Einsatz von Chemiewaffen und schreibt die Vernichtung aller Chemiewaffenbestände vor.

它禁止生产、储存和使用化学武器,并规定销毁所有化学武器储存。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Das Risiko der Lagerung übernimmt der Landesbischof, den Vertrieb soll der Präsident der Postsparkasse organisieren.

地区主教承担保管风险, 邮储行行长组织发放。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Es ist heiß im Anhänger, eine Kühlung sei für die Lagerung der Knochen nicht notwendig, meint Greg Hess.

拖车里很热,所以 Greg Hess 说需要冷藏来储存骨头。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

In der Affäre um die Lagerung von Geheimunterlagen in Privaträumen ist US-Präsident Joe Biden von einem Sonderermittler befragt worden.

美国总统乔·拜登就私人房间储存秘密文件事件接受了一名特别调查员的质询。

评价该例句:好评差评指正
文化访谈

Alexander Skipis, können Sie die Argumente von Amazon es gibt ja deutlich reduzierte Kosten für Druck, Lagerung und Auslieferung, nicht nachvollziehen?

Alexander Skipis,您可以证明亚马逊可以显著降低印刷,存储和运输的成本

评价该例句:好评差评指正
生活·AOK

Also hier dann auch auf die richtige Lagerung achten.

所以要注意正确的存放方式。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年7月合集

In 110 Ländern sind die Bomben durch das Osloer Abkommen von 2010 geächtet: Produktion, Lagerung und Einsatz sind verboten.

2010 年《奥斯陆协议》将炸弹在 110 个国家宣布为非法:禁止生产、储存和使用。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

In Deutschland hatte die Bewegung ihren Höhepunkt zwischen 1979 und 1983, als Zehntausende gegen die Lagerung von amerikanischen Atomwaffen in Deutschland demonstrierten.

在德国,该运动在 1979 年至 1983 年间达到顶峰,当时数万人示威反对美国在德国储存核武器。

评价该例句:好评差评指正
德语专四模拟题(下)

Was bestimmt den Preis der Ware? Zunächst zweifellos die Herstellungskosten, dann der Transport und die Lagerung, schließlich Steuern und Abgaben aller Art.

什么决定了商品的价格?毫无疑问,首先是制造成本,然后是运输和储存,最后是各种税收和关税。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Mit dem Naturkundemuseum in London haben die Forscherinnen und Forscher einen Ort ausgesucht, der für die Lagerung und Archivierung von Proben sehr renommiert ist.

通过伦敦的自然历史博物馆,研究人员选择了一个以存储和存档样品而闻名的地点。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年10月合集

Zurzeit gibt es allein im Kreis Wensu schon 50 Obstunternehmen, die sich ebenso um die Verarbeitung der Obstprodukte, die Lagerung und den Transport sowie Verpackung und Verkauf kümmern.

目前,仅温宿县就有50家水果企业, 兼顾水果产品的加工、储运、包装和销售。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Der Ort für eine sichere Lagerung soll zum Beispiel von der Erdoberfläche also da wo wir Menschen leben Möglichkeit weit entfernt sein, d.h. zum Beispiel tief unter der Erde mehrere 100m tief.

对于一个安全的存储地来说首先应当原理人类居住的地方,也就是要在地下好几百米处。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch to go

Die Funktion einer Spulmaschine besteht darin, Garn oder Faden von einer Spuler oder einem Spulenkörper auf eine andere Spule oder einen anderen Spulenkörper zu wickeln um es für die Lagerung den Transport und die anschließende textile Verarbeitung vorzubereiten.

绕线机的功能是将纱线或线头从一个线盘或线盒上绕到另一个线盘或线盒上,为储存、运输和后续纺织加工做准备。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Wir haben für viele verschiedene Wirkstoffe gezeigt, dass die gefriergetrockneten Salatblätter bei Raumtemperatur jahrelang gelagert werden können, ohne dass es die Funktion der Wirkstoffe beeinträchtigen würde. Aufwändige Kühlketten während des Transports und bei der Lagerung werden komplett überflüssig" .

“对于许多同的活性成分, 我们已经证明冻干的生菜叶可以在室温下储存多年,而会影响活性成分的功能。 运输和储存过程中复杂的冷链完全是多余的。

评价该例句:好评差评指正
MDW的德语课

Dieses intraoperative Photo zeigt die Lagerung des Patienten für die Operation.

评价该例句:好评差评指正
MIBM-11-15

Ich muss mit ihnen über die Lagerung bei Frau solter reden.

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Durch die Lagerung verlieren sie an Vitaminen.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fremdenindustrie, Fremdenlegion, Fremdenlegionär, Fremdenliste, Fremdenpass, Fremdenpension, Fremdenpolizei, Fremdenrecht, Fremdenverkehr, Fremdenverkehrsbüro,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接