有奖纠错
| 划词

Kernthema der Resolution ist die Notwendigkeit, frühere Resolutionen über eine Neubelebung der Generalversammlung durchzuführen.

决议重点是,以前各项关于振兴大会工作决议必须付诸实行。

评价该例句:好评差评指正

Der erfolgreiche Abschluss der Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen ist für die Neubelebung der Weltwirtschaft von entscheidender Bedeutung.

贸易谈判发展回合圆满结束对重振世界经济至关重

评价该例句:好评差评指正

Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3

联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。

评价该例句:好评差评指正

Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8

联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。

评价该例句:好评差评指正

Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.

一个主是振兴非洲环境问题部长级会议作为非洲在环境方面政策论坛。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD führt derzeit auch eine umfassende Prüfung der Kommission im Kontext ihrer Bemühungen um eine Neubelebung durch.

监督厅还对西亚经社会振兴工作进行了全面审计。

评价该例句:好评差评指正

Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.

正如以前所述,近年来们在改革和振兴方面取得了巨大进展。

评价该例句:好评差评指正

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度实现千年发展趋势和机会。

评价该例句:好评差评指正

Übergangsländern Unterstützung bei der Neubelebung ihrer Systeme für die primäre Gesundheitsversorgung und der Förderung schlagkräftigerer Kampagnen für Gesundheitserziehung und die Förderung einer gesunden Lebensweise gewähren.

支持转型期经济体振兴初级保健系统,促进更积极地开展保健教育运动,提倡健康生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIFIL hat ein stabiles Einsatzgebiet geschaffen, das als Ausgangspunkt für die internationalen Anstrengungen zur Neubelebung des politischen Prozesses mit dem Ziel einer ständigen Waffenruhe dient.

联黎部队已经建立了一个稳定行动区,可供国际社会作为基础来致力于重启动政治进程,最终实现永久停火。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.

如果联合国完全承担《宪章》所赋予职责,重振大会和经济及社会理事会活力努力也必须继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Für die Aufgabe der Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats wird es von entscheidender Bedeutung sein, dass weniger Berichte erstellt werden, die jedoch fristgerecht erscheinen und von höherer Qualität sind.

编写数量较少,但更及时、质量更高文件,这对于振兴大会和经济及社会理事会工作十分关键。

评价该例句:好评差评指正

Während ihrer achtundfünfzigsten, neunundfünfzigsten und sechzigsten Tagung befasste sich die Generalversammlung ausführlich mit verschiedenen Fragen, die mit der Verhütung bewaffneter Konflikte zusammenhängen, in erster Linie im Rahmen ihrer Erörterungen und Resolutionen zur Neubelebung der Versammlung.

大会在第五十八、五十九和六十届会议期间,尤其在关于振兴大会讨论和决议中,对有关预防武装冲突一些问题给予了很大关注。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen umfasst außerdem die Unterstützung des Wiederaufbaus und der Stärkung grundlegender Dienstleistungen, die Neubelebung und Unterstützung ins Stocken geratener Friedensprozesse sowie Hilfe bei der Bekämpfung der tieferen Ursachen von Konflikten.

联合国维持和平行动另一项任务,是协助恢复和加强各种基本服务,重启动和支持处于停顿状态和平进程,帮助消除冲突根源。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返和重安置难民和国内流离失所者工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社会结构框架内开展这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.

自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制和不扩散领域论坛和条约文书不是不起作用,就是陷入僵局,突出表明有明显需通过协调努力来恢复国际裁军议程活力,而联合国应该在这方面发挥更有效作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dreifachschalter, Dreifachschieber, Dreifachschnur, Dreifachschreiber, Dreifachspaltung, Dreifachsteckdose, Dreifachstecker, Drei-fach-Steckverbindung, dreifachsynchronisierungen, Dreifachtarifzähler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接